Terashimaさん
2023/07/24 10:00
通勤ラッシュ を英語で教えて!
日本語で、朝の道路や電車の混雑を『通勤ラッシュ』と言いますが、英語ではなんと言いますか?
回答
・Rush hour commute
・Morning or evening commute
・Peak hour commute
In English, we call the morning congestion on roads or trains rush hour commute.
英語では、朝の道路や電車の混雑を rush hour commute と言います。
「ラッシュアワーコミュート」は、特に朝の出勤時間帯や夕方の退勤時間帯に、通勤や通学で交通機関が混雑する時間帯のことを指します。大都市の電車やバスはこの時間帯には混雑し、通行量も多くなります。また、道路も車で混雑し、交通渋滞が起こりやすい時間帯でもあります。この言葉は、特に交通の混雑状況を説明する際や、その時間帯を避けるための計画を立てる際などに使われます。
I always try to avoid the rush hour during my morning commute.
「私は常に朝の通勤時のラッシュアワーを避けるようにしています。」
In English, we call the morning road or train congestion peak hour commute.
英語では、朝の道路や電車の混雑を peak hour commute と言います。
Morning or evening commuteは主に通勤や通学のための朝や夕方の移動時間を指します。特定の時間帯を指さない一般的な表現で、日常の会話でよく使われます。一方、Peak hour commuteは特に混雑する通勤時間帯(ラッシュアワー)を指します。交通渋滞や公共交通機関の混雑を強調する際に使われます。
回答
・rush hour
・morning traffic
1. rush hour 通勤ラッシュ
一般的な表現で、通勤ラッシュの時間帯のことを指します。
ジャッキーチェンの有名な映画の一つに「Rush Hour」という題名の映画もあります。
例: I avoid driving during the morning rush hour because the traffic is terrible.
朝は通勤ラッシュがひどいので、運転を避けています。
2. Morning traffic 朝の渋滞
trafficは渋滞という意味で、通勤ラッシュを指してmorning trafficといいます。
例: The traffic on the Tozaisen line heading to Tokyo can be brutal in the morning.
東京へ向かう東西線の朝の通勤ラッシュは、ひどいときがあります。