tatsukiさん
2022/12/05 10:00
〇〇ラッシュ を英語で教えて!
友達の多くが結婚し始めているので、「結婚ラッシュだ」と言いたいです。
回答
・〇〇 rush
・〇〇 Hour
・〇〇 Frenzy
There's definitely a wedding rush among my friends right now.
間違いなく、今は友達間で結婚ラッシュだよ。
〇〇 rushという表現は、何かが増える、加速する、あるいは急激に行われる状況を表します。"〇〇"の部分には具体的な事象や行動が入ります。シチュエーションとしては、売り上げが急激に伸びる「sales rush」、クリスマス前などの買い物客が殺到する「shopping rush」、朝の通勤時間の「morning rush」、試験前の勉強する「study rush」などが考えられます。このフレーズは、ビジネスや日常生活など様々な場面で使われます。
It's like the wedding hour among my friends right now.
今、友達の中ではまるで結婚ラッシュのようだよ。
There's a marriage frenzy among my friends right now.
「友達の間で今、結婚ラッシュが起きているんだ。」
「〇〇 Hour」という表現は時間限定の特別なイベントまたは提供を示すのに一般に使われます。一番一般的な使用方法は「Happy Hour」というフレーズで、一部の時間帯(通常は夕方)にバーやレストランが割引料金を提供する時間を指します。「〇〇 Frenzy」は何かが一時的に強く活発になる現象や、非常に活発な活動や興奮状態を示すために使われます。例えば、「Shopping Frenzy」は人々が一斉に何かを熱心に買い求める現象を指すことができます。そのため、両者はいずれも一時的な現象を指しますが、「〇〇 Hour」は特定の時間に特定の活動が行われることを、「〇〇 Frenzy」は一時的な興奮や活気を強調します。
回答
・everybody is
英語で「〇〇ラッシュ」という表現を直訳できるものはありません。
そのため、言い換えが必要になるのですが、
今回は言い換えとして
「everybody is --」
という表現を紹介します。
everybody(エブリバディ)は
「みんな」という意味です。
これだけだとよくわからないですが、
使い方例としては
「Everybody is getting married」
(意味:みんな結婚していっている(結婚ラッシュだ))
このようにいうことができますね。
ちなみに、英語でrushを使った表現では「rush hour」(ラッシュアワー)で
通勤ラッシュということができます。