oura

ouraさん

ouraさん

着火剤はどこにおいたらいいですか を英語で教えて!

2023/07/24 10:00

Where can I put the fire start以外でバーベキューでグリルの使い方を尋ねる時に使うフレーズを知りたいです。

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/10 00:00

回答

・Where should I put the fire starter?
・Where should I store the fire starter?
・Where is the best place to keep the fire starter?

Should I place the fire starter under the charcoal or on top for this barbecue grill?
「このバーベキューグリルで、火おこしは炭の下に置くべきですか、それとも上に置くべきですか?」

「fire starter」は「火起こし」や「着火材」を指し、キャンプやアウトドア活動で使用されます。したがって、「Where should I put the fire starter?」のフレーズは、火起こし道具をどこに置くべきかと尋ねている状況で使われます。これはキャンプ設営やバーベキュー準備など、特定の場所に火をつけるための準備をしているときに使う表現です。

Where should I store the fire starter when not in use?
「使わない時、火おこしはどこに保管すればいいですか?」

Where is the best place to keep the fire starter when I'm barbecuing on the grill?
「バーベキューでグリルを使うとき、火起こしはどこに保管するのが最適ですか?」

「Where should I store the fire starter?」は、火起こし具をどこに保管すべきかアドバイスを求めるときに使います。一方、「Where is the best place to keep the fire starter?」は、最適な保管場所について尋ねるときに使われます。最初のフレーズは一般的な保管場所について求めていますが、2つ目のフレーズは最適な場所、つまり安全性や利便性などを考慮した場所に関心があります。

Emma

Emmaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/30 03:58

回答

・Where should I put the firelighter?
・Where do you want me to put firelighter?

「着火剤」は「fire start」以外にも「firelighter」という単語で表されます。
どこに置いたらいいですか?の表現は、Where can I put~?以外にも、
Where should I put ~?
どこに置いたらいいですか?(置くべきですか)
Where do you want me to put~?
どこにおいてほしいですか?
等と言い換えることができます。

例文:
Where should I put the firelighter?
着火剤どこに置けばいいですか?
Where do you want me to put your phone?
あなたの携帯どこに置いておいてほしい?

ちなみに、「fire start」と「firelighter」はどちらも着火剤の意味はありますが、「fire start」には「火打石」の意味もあるので、注意が必要です。

0 281
役に立った
PV281
シェア
ツイート