プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「彼女、わざと知らないフリしてるだけだよ」という意味です。本当は分かっているのに、都合が悪いことや面倒なことを避けるために、わざと「え、知らない」「分からない」という態度をとっている状況で使えます。ちょっと呆れたり、非難したりするニュアンスが含まれます。 That character is so annoying. She's just playing dumb. あのキャラうざいね。ぶりっこしてるだけじゃん。 ちなみに、「She's putting on a cutesy act.」は、誰かがわざと「かわい子ぶってる」時に使える表現だよ。「計算して猫なで声を出してるな」とか「あの仕草、絶対わざとだ…」みたいに、作られた可愛さに対してちょっと呆れたり、皮肉っぽく言いたい時にピッタリなんだ。 That character is totally putting on a cutesy act. あのキャラクター、めっちゃぶりっこしてるね。
「rebel」は単なる反逆者というより「体制や常識に縛られない人」というニュアンス。ルールを破るかっこいい一匹狼から、ただの天の邪鬼まで幅広く使えます。 ファッションや音楽で「反骨精神のアイコン」を指したり、会議でいつも反対意見を言う同僚を「うちのrebel」と冗談っぽく呼んだりする状況で使えます。ポジティブにも皮肉っぽくにもなる便利な言葉です! What was the goal of the rebels? 反乱者たちの目的は何だったのですか? ちなみに、"insurgent"は、政府や占領軍など、その土地を支配する権力に対して武力で反抗する人やグループを指します。単なる反逆者というより、組織的に活動するゲリラや武装勢力といったニュアンスが強いです。ニュースで現地の抵抗勢力について話す時などによく使われます。 What was the goal of an insurgent in that conflict? その紛争における反乱者の目的は何だったのですか?
「天気雨が降ってるよ!」という意味です。晴れているのに雨が降っている、あの不思議でちょっと幻想的な状況を伝えるときに使います。「狐の嫁入りだね」と言うのと同じ感覚で、友人や家族との気軽な会話で「見て、sunshowerだよ!」のように使えます。 Look, a sunshower is happening! It's so strange to see rain while the sun is out. 見て、天気雨が降ってる!晴れているのに雨が降るなんて、すごく不思議だね。 ちなみに、「The devil is beating his wife.」は、太陽が出ているのに雨が降っている「天気雨」を指す面白い英語表現だよ。由来は諸説あるけど、悪魔が気まぐれで天気を変えているような、不思議な状況を表す時に使えるんだ。 Look, the sun is shining but it's raining. The devil is beating his wife. 見て、晴れているのに雨が降ってる。狐の嫁入りだね。
「彼って本当に気が変わりやすいよね」というニュアンスです。一度だけでなく、何度も繰り返し意見や決断を変える様子を表します。 ランチの場所、旅行の計画、仕事の方針など、決めたことをコロコロ変える人に対して、少し呆れたり、困惑したりする気持ちを込めて使えます。 The photo is blurry because he keeps changing his mind about where to stand. 写真がぶれているのは、彼がどこに立つかについて考えを二転三転させているからです。 ちなみに、「He's so inconsistent.」は、人の言動がコロコロ変わって一貫性がない時に使う表現だよ。「昨日と言ってることが全然違うじゃん!」とか「気分によって態度が変わりすぎ!」みたいな、ちょっと呆れたり、困惑したりする気持ちを表すのにピッタリなフレーズなんだ。 Ugh, the photo is blurry because you moved! He's so inconsistent. あー、動いたから写真がぶれちゃったじゃん!ほんと安定しないんだから。
「Nerd」は、特定の分野にものすごく詳しい「オタク」や「専門家」のような人。昔は「ダサい」「勉強ばかり」という皮肉な意味でしたが、今は「知的でかっこいい!」という褒め言葉として使われることが多いです。 IT、科学、アニメ、ゲームなどに情熱的な人に対して、親しみを込めて「He's a computer nerd.(彼はコンピューターの天才だね)」のように使えます。 I'm a huge nerd for Japanese idols. 私は日本のアイドルオタクです。 ちなみに、geekは「特定の分野にめちゃくちゃ詳しい人」というポジティブな意味で使われることが多いよ!アニメやゲーム、PCなどに詳しい友達を「彼は最高のギークだよ」と愛情や尊敬を込めて紹介する感じで使えます。昔の「オタク」とは少し違う、もっとカッコいいニュアンスです。 I'm a huge geek when it comes to Japanese idols. 私は日本のアイドルに関しては、ものすごいオタクです。
日本