プロフィール
役に立った数 :4
回答数 :2,702
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
That movie really left a lasting impression with its open-ended conclusion. その映画は結末が解釈の余地を残していて、本当に余韻を残す映画だったよ。 「Leave a lasting impression」は「強い印象を残す」という意味です。人々があなたのことを長期間覚えているような、印象的な何かをすることを指します。例えば、プレゼンテーションやパフォーマンスが素晴らしく、観客に大きな感動を与えた場合や、人格や行動が特に際立っていて他の人々に記憶に残る場合などに使います。また、ポジティブな意味だけでなく、ネガティブな印象を強く残す場合にも使われます。 The movie really left a profound impact on me. その映画は本当に私に深い印象を残しました。 The movie really left an enduring resonance, didn't it? その映画は本当に余韻を残しましたね。 Leave a profound impactは、大きな影響を与えるという意味で、直接的な結果や変化を指すことが多いです。例えば、教育や指導が人の生活に及ぼす変化などに使われます。一方、Leave an enduring resonanceは、長く響き続ける影響を指し、より抽象的かつ感情的な影響を表します。例えば、音楽や詩が人々の心に残る感動に使われます。
I really enjoy brewing a delicious cup of tea for a moment of peace during my breaks. 休憩中に美味しいお茶を淹れることは、私の「ひとときの安らぎ」の楽しみです。 「A moment of peace」は「一時的な平和」や「ひとときの静けさ」を指すフレーズです。この表現は日常生活の中で静寂や安らぎを感じる短い時間を示すのによく使われます。忙しい一日の中でようやく一息つける時間や、混乱や騒動の後の静かな瞬間を指すのに適しています。また、しばしば心の平和や内面的な静寂を指すメタファーとしても使われます。例えば、心の中に一時的な平穏が訪れる瞬間などを表すことができます。 I always look forward to brewing a delicious cup of tea during my breaks. It's such a fleeting moment of tranquility. 「休憩時に美味しいお茶を淹れるのがいつも楽しみです。それはひとときの安らぎです。」 Brewing a nice cup of tea during a break is a brief respite of serenity. 休憩中に美味しいお茶を淹れることは、ひとときの安らぎとなります。 A fleeting moment of tranquilityは一時的な穏やかさを表し、短い期間の平穏を指す際に使われます。一方、A brief respite of serenityは一時的な落ち着きや平和を表し、自身が忙しく動き回っていたり、ストレスを感じていたときに、そのような状況から一時的に解放されることを指すのに使われます。前者は穏やかさの瞬間的な体験を強調し、後者は一時的な休息やリラクゼーションを強調します。
Could you please tell me about the latest research in genetic engineering? 「遺伝子工学の最新の研究について教えてください。」 遺伝子工学は、生物の遺伝情報を人間が意図的に操作する技術のことを指します。DNAを切り貼りすることで、特定の特性を持つ生物を作り出すことが可能で、医療、農業、環境など様々な分野で活用されています。例えば、病気の治療に使われる医薬品の製造や、病害虫に強い作物の開発、環境汚染の浄化などに使用されます。しかし、生物の遺伝情報を人間が操作することには倫理的な問題もあり、議論の対象となっています。 Could you please enlighten me on the latest research in genetic modification? 「遺伝子改変の最新の研究について教えていただけますか?」 Could you please enlighten me on the latest research in genetic engineering using genomics? 「ゲノミクスを使った遺伝子工学の最新の研究について教えていただけますか?」 「Genetic Modification」と「Genomics」は生物学の異なるテーマを指す言葉で、日常生活で一般的に使われる言葉ではありませんが、科学的な文脈では区別されます。「Genetic Modification」は生物の遺伝情報を人為的に変更することを意味し、GMO(遺伝子組み換え生物)の作成や治療法の開発などに関連します。一方、「Genomics」は遺伝子の構造、機能、相互作用を全体的に理解する学問領域を指し、遺伝病のリスク評価や個別化医療の推進などに関連します。
Why my keys always disappear when I need them most, it's a mystery. 「なぜ私の鍵は必要な時にいつも消えてしまうのか、それは不思議だ。」 「It's a mystery」は、「それは謎だ」や「それは不思議だ」といった意味合いで使われます。理解できないことや説明がつかない事象を指す表現で、原因や理由が分からない状況や、予測がつかない状況に対して使います。また、物語や映画のジャンルとしてのミステリー(謎解き)を指すこともあります。 I always put my keys in the same place, but they're not there today. It's baffling. いつもキーは同じ場所に置いているのに、今日はそこにない。不思議だ。 It's mind-boggling how my keys always seem to disappear when I'm in a hurry. 「急いでいる時に限って、なぜかいつも鍵が見当たらなくなるのは不思議だ。」 It's bafflingは混乱や困惑を表すのに使われ、解決不能な問題や難解な状況に対して使います。一方、It's mind-bogglingは驚きや信じがたさを表し、通常は非常に複雑または驚異的な事柄に対して使われます。具体的な事実や数量が人々の理解を超えているときによく使います。
In middle school, the subject that covers skills and home management is called Technical and Home Economics. 中学校でスキルと家庭管理をカバーする科目は「技術・家庭科」と呼ばれています。 テクニカルとホームエコノミクスは、学校教育で教えられる一つの科目を指します。テクニカルは技術的なスキルや、実践的な知識を学ぶのに重点を置いています。一方、ホームエコノミクスは家庭生活に必要なスキルや、食事の準備、衛生管理、予算管理などに焦点を当てています。この科目は、生徒が日常生活の中で直面する可能性のある様々な課題に対処する能力を身につけることを目指しています。シチュエーションとしては、学校の授業で使われたり、生徒が自立した生活を送るためのスキルを身につけたいと思っている場合に参照されます。 The subjects Technology and Home Economics are taught in junior high school. 中学校で教えられている教科は技術と家庭科です。 In middle school, the subject that covers technical skills and home economics is called Industrial Arts and Consumer Science. 中学校で技術や家庭科をカバーする教科は、Industrial Arts and Consumer Scienceと呼ばれます。 Tech and Home Ecは、テクノロジーと家庭科学に関連する教育科目を指す際に使われます。一方、Industrial Arts and Consumer Scienceは、産業技術や消費者科学を学ぶ科目を指す言葉です。前者は日常生活のスキル(料理、裁縫など)とテクノロジーに焦点を当て、後者はより専門的な職業技術(木工、金属加工など)と消費者行動に焦点を当てています。これらの用語は主に教育的な文脈で使われます。