プロフィール
役に立った数 :4
回答数 :2,702
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
One of my duties as a nursing assistant is the sterilization of instruments. 看護助手としての私の仕事の一つは、器具の消毒殺菌です。 「Sterilization」は、医療や衛生分野でよく使われる言葉で、その主な意味は「滅菌」や「殺菌」です。手術器具の消毒、食品の保存方法、あるいは研究室の衛生管理など、細菌やウイルスを完全に除去し、環境を清潔に保つために行われます。また、生物学的な観点からは、生殖能力を絶つ手術を指すこともあります。この場合、ペットの避妊手術や、人間が子供を持つ能力を失う手術を指します。 One of my responsibilities as a nursing assistant is the disinfection of medical instruments. 看護助手としての私の責任の一つは、医療器具の消毒です。 One of my responsibilities as a nursing assistant is the sanitization of medical tools. 看護助手としての役割の一つは、医療器具の消毒です。 DisinfectionとSanitizationはいずれも清潔さを維持するために使用されますが、それぞれ異なる状況で使われます。Disinfectionは病原体を殺すために使用され、より強力で徹底的な掃除が必要な状況(病院、感染症の拡大など)で使われます。一方、Sanitizationは一般的な清掃や衛生維持を意味し、日常生活の中でよく使われます(家庭やレストランのキッチンの清掃など)。SanitizationはDisinfectionと比べて病原体を100%消去するという意味合いは含まれません。
I cherish the time I spend with my family. 私は家族と過ごす時間を重んじています。 「To value」は、「価値を見いだす」「大切に考える」「尊重する」などの意味を持つ英語のフレーズです。物や人、考え方などに対して使われます。たとえば、友人や家族を大切に思うときや、他人の意見を尊重するとき、あるいは何かの価値を評価するときなどに使えます。ビジネスシーンでは、商品やサービスの価値を評価する際にも使われます。 I hold great respect for traditional arts and crafts. 「私は伝統的な芸術や工芸品を重んじます。」 I hold my grandmother's advice in high regard. 私は祖母の助言を非常に重んじています。 To respectは一般的に他人やその意見、権利に敬意を持つことを示します。敬意は人間関係の基本的な要素であり、日常的に使われます。一方、to hold in high regardはより強い尊敬の感情を示し、特定の人や物事に対する深い尊敬や尊重を表現します。これは特定の人物、行動、または業績に対して用いられ、その人物や物事が非常に高い価値を持っていると認識されていることを示します。
How long until the item I ordered is within reach? 注文した商品が手元に届くまでどのくらいかかりますか? Within reachとは、「手の届く範囲に」という直訳の意味を持つフレーズで、物理的な距離だけでなく、目標や夢、可能性などが「達成可能である、実現可能である」という抽象的な意味合いも含まれます。シチュエーションとしては、「その本は手の届くところにある」や、「彼の夢はもうすぐ手の届くところにある」など、具体的な物や目標を指して使われます。 How long until it's at my fingertips? 「それが私の手元に届くまでどのくらいかかりますか?」 How long until it's within arm's reach? 「それが手元に届くまでどのくらいかかりますか?」 「At one's fingertips」は情報やスキルなどがすぐに利用できる状態を表すフレーズで、特に情報が手元に揃っているか、または技能がすぐに発揮できる状態を指すことが多いです。「Within arm's reach」は物理的な距離を表し、文字通り手を伸ばせば届く距離にあることを意味します。したがって、前者は抽象的な観念や能力に使われ、後者は具体的な物体や場所に使われることが多いです。
You are free to take independent action until 5pm. 「17時までは自由行動を取ってもらいます。」 「independent action」は、「自主的な行動」や「独立した行動」を意味します。自分自身で考え、決定し、行動することを指します。例えば、チームでのプロジェクトにおいて、各メンバーが指示を待たずに自分の役割を果たす行動、あるいは組織や団体から独立して自分の意志で行動することなどがこれに該当します。また、自分の意見や考えを持ち、それに基づいて行動することも含まれます。自己判断で進行することを強調する際に用いられます。 You are free to act on your own accord until 5 pm. 「17時までは自由に行動してもらって構いません。」 You can exercise your own discretion until 5 pm. 「17時までは自由行動を取ることができます。」 Act on one's own accordは自分自身の意志や決定に基づいて行動することを意味します。誰かから指示されたり、他の要因によって推進されるのではなく、自分自身の信念や欲望によって行動します。 一方、Exercise one's own discretionは、特定の状況や問題に対して、自分自身の判断で決定を下すことを意味します。これは通常、選択肢があり、その中から最良と思われるものを選ぶ能力や権限を持つことを指します。 したがって、これらのフレーズは似ていますが、Act on one's own accordはより個人的な動機に基づいているのに対し、Exercise one's own discretionはより公式な状況やプロフェッショナルな環境での判断力を意味します。
My dad is a dental technician. 私の父は歯科技工士です。 デンタルテクニシャンは、歯科医師から指示を受け、人工歯やブリッジ、矯正装置などの製作を行う専門職です。彼らは患者さんの口腔の形状を取った型をもとに、精密な技術を用いてこれらの装置を作ります。そのため、デンタルテクニシャンは技術面だけでなく、科学的な知識も必要とされます。また、患者の快適さや健康を考慮した作業が求められるため、人間工学や美学の理解も重要です。この職業は、歯科医院や歯科技工所、歯科材料メーカーなどで働く機会があります。 My father is a dental lab technician. 「私の父は歯科技工士です。」 My father is a Dental Prosthetics Technician. 私の父は歯科技工士です。 Dental Lab TechnicianとDental Prosthetics Technicianは、歯科技工分野の専門職で、役割が異なるため、その使用状況も変わります。Dental Lab Technicianは、歯科医師からの指示に従って、さまざまな歯科治療用の装置や補綴物を製作します。一方、Dental Prosthetics Technicianは、特に義歯やクラウン、ブリッジ、顎の補綴物の製作に特化しています。したがって、歯科技工士全般の話をするときは Dental Lab Technicianを、特に補綴物の製作について話すときはDental Prosthetics Technicianを使うと良いでしょう。