プロフィール
役に立った数 :6
回答数 :3,721
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「自分の墓を掘る」つまり「自業自得」や「墓穴を掘る」という意味の皮肉っぽい表現です。 自分の言動が原因で、将来的に自分が困る状況を招いている人に対して「そんなことしてると、自分で自分の首を絞めることになるよ」と警告や非難を込めて使います。 例:「上司に嘘の報告ばかりしてると、いつかバレて自分の墓穴を掘ることになるぞ!」 He dug his own grave with those drugs. 彼は麻薬で身を滅ぼした。 ちなみに、「Be your own undoing.」は「自分のせいで失敗するよ」とか「自滅するよ」って意味で使われる表現だよ。自分の短所や悪い癖が原因で、結局は自分が損をする状況で「そんなことしてたら、まさに身から出た錆だよ」みたいに、忠告や皮肉を込めて使ったりするんだ。 His drug addiction was his own undoing. 彼の麻薬中毒が彼の身を滅ぼした。
「artificially」は「人工的に」や「不自然に」という意味です。自然にそうなったのではなく、人の手でわざと作られた感じを表します。 例えば、「人工甘味料で甘くしたジュース」や「不自然に明るい笑顔」のように、食べ物や人の態度など、ちょっと「作られた感」があるものに使えますよ。 This photo looks artificially enhanced. この写真、不自然に加工されてるね。 ちなみに、無理やり話題を変えたい時や、唐突に情報を付け加えたい時に「ちなみに」を使うと、少し強引な印象を与えることがあります。「え、今その話?」と相手に思わせる可能性がある、ちょっと空気が読めていない感じのニュアンスで使われることもありますよ。 Your photo looks edited in a forced way. あなたの写真、無理やり加工したみたいに見えるよ。
「彼の態度がガラッと変わった」という意味です。表情、話し方、雰囲気など、その人の持つ空気感がすっかり変わった様子を表します。 例えば、普段は穏やかな人が急に怒り出したり、逆に冗談ばかり言っていた人が真剣な顔つきになったりするような、ポジティブ・ネガティブ両方の場面で使えます。 When it comes to his favorite anime, his whole demeanor changes and he gets this intense look in his eyes. 好きなアニメのことになると、彼の態度がガラッと変わって、目つきが鋭くなるよね。 ちなみに、「The look in his eyes changed.」は、彼の目つきや表情がガラッと変わった瞬間を表す表現だよ。何かを思い出したり、考えが変わったり、怒りや悲しみ、決意などの感情が目に現れた時に使えるんだ。会話の流れを変えるような、彼の内面の大きな変化を伝えるのにピッタリな一言だよ。 When you start talking about something you love, the look in your eyes changes. 好きな事となると、目つきが変わるよね。
「That's not fair.」は「それって不公平だよ!」「ずるい!」というニュアンスで、理不尽なことや納得いかない状況に不満を伝える表現です。 兄弟げんかで「お兄ちゃんばっかり!」とすねたり、ゲームで自分だけ不利なルールにされた時に「そんなのありかよ!」と文句を言うような、日常の様々な場面で使えます。 Hey, you can't pick before everyone gets here. That's not fair! ねえ、みんなが着く前に選んじゃダメだよ。それはズルいよ! ちなみに、「That's cheating.」は「ずるい!」や「反則だよ!」というニュアンスで、深刻な不正行為だけでなく、冗談っぽくも使えます。ゲームでルール違反をした時だけでなく、相手が予想外の才能を見せたり、可愛すぎるペットの写真を見せてきたりした時に「それはずるいよ〜!」という感じで気軽に言える便利なフレーズです。 Hey, you can't pick first! That's cheating. それはズルいよ。
「もう今日はこの辺で終わりにしよう」というニュアンスです。仕事や作業を切り上げる時に使います。「十分やったな」という達成感や、「疲れたからもうやめよう」という気持ちを表す便利な一言。同僚に「お先に!」と伝える時や、一日の活動を終える様々な場面で気軽に使える表現です。 I think we're all ready to call it a day. 私たちはみんな、もう仕事を終える準備ができていますよ。 ちなみに、「I'm ready to wrap things up.」は「そろそろ終わりにしようか」「もう切り上げる準備はできてるよ」といったニュアンスで使えます。会議や作業の終盤で、自分はいつでも終われる状態だと伝えたい時や、話をまとめたい時にぴったりの、堅苦しくない便利なフレーズです。 Hey, we're all ready to wrap things up here when you are. ねえ、君の準備ができたら、こっちはもういつでも終われるよ。
日本