プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「体温を測って」という意味で、相手の体調を心配する時に使う優しい表現です。熱がありそうな家族や友人、同僚に「熱測ってみたら?」と気遣う感じで使えます。命令というよりは、心配からくる提案やアドバイスのニュアンスが強いです。 You look a little warm. Go take your temperature. 少し熱っぽいみたい。体温を計ってきて。 ちなみに、"Check your temperature." は「熱を測ってね」という意味で、相手の体調を心配している時に使える優しい表現だよ。風邪っぽい友達に「大丈夫?念のため熱測ってみたら?」と気遣う時や、家族に「顔が赤いよ、熱測ってごらん」と促す時なんかにピッタリ。病院や空港などでは指示として使われることもあるよ。 Go check your temperature. 体温を計ってきて。
「最近、体重が増えてきちゃって」というニュアンスです。現在進行形(-ing)なので、一時的ではなく、じわじわと体重が増え続けている感じが出ます。 友人との会話で「最近ズボンがきつくてさ…」といったカジュアルな場面で使えます。 I've been putting on weight recently, so I need to start exercising. 最近太ってきたから、運動を始めなきゃ。 ちなみに、「I've gained a few pounds.」は「最近ちょっと太っちゃって」という軽いニュアンスで使えます。深刻さやネガティブな感じはあまりなく、自虐ネタやダイエットを始めるきっかけの話題として、友人との会話などで気軽に使える表現ですよ。 I feel like my clothes are getting a little tight; I've gained a few pounds recently. 最近少し太ったみたいで、服がちょっときつくなってきた気がする。
「What do you like?」は「何が好き?」と尋ねる、とても幅広くカジュアルな質問です。食べ物、趣味、音楽など、文脈によって何について聞いているかが変わります。相手のことを知りたい時や、会話を始めるきっかけとして気軽に使える便利な一言です。 What do you do for fun? 普段は何をして楽しんでいますか? What are you into? 何かハマっているものはありますか? What kind of stuff are you interested in? どんなことに興味がありますか? So, what's your thing? それで、何か好きなこととかある? Do you have any hobbies? 何か趣味はありますか? ちなみに、「What are you into?」は「最近何かハマってることある?」という軽いノリで使える便利な質問だよ。趣味を聞く定番の "What are your hobbies?" よりもカジュアルで、相手が今まさに夢中なことや好きなことを気軽に尋ねたい時にぴったり!初対面でも会話を弾ませたい時におすすめ。 So, what are you into? それで、何か好きなこととかある?
「元気出して!」や「しっかり!」といった、落ち込んでいる相手を励ますカジュアルな一言です。 失恋した友達や、試験に落ちてがっかりしている人、仕事でミスした同僚など、悲しんだりしょんぼりしたりしている相手に「Cheer up!」と声をかけてあげましょう。深刻すぎず、軽く元気づけたい時にピッタリです! Hey, cheer up! Let's talk about what's bothering you. ねぇ、機嫌なおして!何に悩んでいるのか話そうよ。 ちなみに、「Don't be like that.」は相手のネガティブな態度や意地悪な言動に対して「そんなこと言わないでよ」「そう拗ねないでよ」「そんな意地悪な態度とらないで」と、軽くたしなめる時に使う便利なフレーズだよ。深刻になりすぎず、場を和ませながら相手をいさめるニュアンスで使えます。 Don't be like that. そんな風にならないでよ。
「I am so very sorry.」は、「本当に、本当にごめんなさい」という、心からの深い謝罪の気持ちを表すフレーズです。 「so」と「very」で謝罪を強く強調しており、単なる「I'm sorry」よりも、重大なミスや相手を深く傷つけてしまった時など、より深刻な状況で使われます。 I am so very sorry. I never meant to hurt your feelings. 本当にごめんなさい。あなたの気持ちを傷つけるつもりは全くありませんでした。 ちなみに、"Please accept my sincerest apologies." は、単なる「ごめんなさい」よりずっと丁寧で、心から深く謝罪している気持ちを表す表現です。重大なミスや、相手に大きな迷惑をかけた場合など、フォーマルな場面で誠意を伝えたい時に使われます。 Please accept my sincerest apologies. I was completely out of line. 本当にごめんなさい。私が完全に間違っていました。
日本