プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 808
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

鬼ごっこで「鬼から逃げる」という意味です!「it」が鬼ごっこの「鬼」にあたります。 友達と鬼ごっこをしていて「鬼から逃げろー!」と叫んだり、ゲームで敵から逃げる場面を説明したりするときにピッタリの、遊び心のある表現です。 I was able to escape from the person who was "it" the whole time today. 今日は一日中、鬼から逃げ切ることができたよ。 ちなみに、「Make it to the base.」は「なんとか拠点までたどり着け!」という切迫したニュアンスで使われるよ。ゾンビ映画で仲間とはぐれた時や、ゲームで敵に追われながらセーブポイントを目指す時なんかにピッタリ!無事に帰還してほしいという願いがこもった表現なんだ。 I was able to make it to the base today and avoid being "it"! 今日は鬼にならずにベースまで逃げ切れたよ!

続きを読む

0 682
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「a big baby」は、体は大人なのに精神的に幼い人、つまり「いい年して甘えん坊」「すぐ泣く/拗ねる人」を指す、ちょっとからかうような表現です。 恋人がささいなことで拗ねたり、大人が注射を怖がって騒いだりするような、微笑ましくも呆れる状況で使えます。 Wow, he was over 4000 grams! That's a big baby! わあ、4000グラム超えだって!巨大児だね! ちなみに、「a strapping baby」は「がっしりして元気いっぱいの赤ちゃん」というニュアンスです。単に大きいだけでなく、健康でたくましく育っている様子を表す愛情のこもった褒め言葉なんですよ。生まれたての赤ちゃんや、むちむちで活発な子を見た時に「元気で立派な子だね!」という感じで使えます。 Wow, he's a strapping baby boy, weighing in at over 4000 grams! わあ、4000グラム超えの、がっしりした赤ちゃんだね!

続きを読む

0 409
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「靴ひもの結び方教えて!」という素直な質問です。子供が親に聞くような場面が典型的ですが、大人でも「この結び方どうやるの?」と友達に聞いたり、新しい結び方を教わる時にも自然に使えます。シンプルで直接的な表現なので、誰にでも気軽に使える一言です。 Let me show you how to tie your shoes. 靴ひもの結び方を教えてあげるね。 ちなみに、このフレーズは「靴ひもの結び方、教えてくれる?」くらいの気軽な聞き方だよ。子供が親に聞くのはもちろん、友達同士で「もっといい結び方ない?」と尋ねたり、新しい結び方を教わる時にも使える自然な表現なんだ。 Let me show you how to tie your shoelaces. 靴ひもの結び方を教えてあげるね。

続きを読む

0 272
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「a pain in the neck」は「悩みの種」や「厄介者」という意味です。人にも物事にも使え、「あー、もう!うっとうしい!」というイライラや面倒くささを表す口語的な表現です。深刻な悩みというより、日常のちょっとした迷惑やストレスに対して使います。 例:「満員電車って本当に a pain in the neck だよね」「あの人、質問が多くて a pain in the neck なんだよ」 The tournament draw is out, and my first match is against that guy who's a real pain in the neck—he beat me in straight sets last time. 大会の組み合わせが発表されたんだけど、初回戦の相手が前回ストレート負けした本当に嫌な奴なんだ。 ちなみに、「He's a real handful.」は「彼、本当に手が焼けるんだよね」という感じです。言うことを聞かない子供や、世話の焼けるペット、手のかかる部下などに対して、困っているけどどこか愛情も感じられるような、親しみを込めた愚痴として使えますよ。 The tournament bracket is out, and I'm up against that guy I lost to in straight sets last time. He's a real handful. 大会の組み合わせが発表されたんだけど、前回ストレート負けした嫌な相手と初回で対戦だ。彼は本当に手ごわいんだ。

続きを読む

0 381
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「家中の戸締まりをしっかりしてね」というニュアンスです。玄関だけでなく、窓や裏口など、家全体の鍵を隅々まで確認して閉めるイメージ。 出かける前や寝る前に「ちゃんと全部の鍵かけた?」と家族に念押しする時などにピッタリな、日常的でカジュアルな表現です。 We need to lock up the house properly before we leave. 家を出る前に、きちんと戸締りをしなくちゃ。 ちなみに、「Secure the house.」は「戸締りしてね」くらいの気軽な意味でよく使われます。出かける前に「窓やドアの鍵、ちゃんと全部閉めてね!」と家族に念押しする時や、嵐が来る前に「窓をしっかり閉めて備えて!」と伝えるような場面にぴったりです。 We need to secure the house before we leave for our trip. 旅行に出かける前に、きちんと戸締りをしなくちゃ。

続きを読む