Averyさん
2023/09/15 10:00
目つきが変わる を英語で教えて!
友達が興味のある話題になると豹変するので、「好きな事となると、目つきが変わるよね」と言いたいです。
回答
・His whole demeanor changed.
・The look in his eyes changed.
「彼の態度がガラッと変わった」という意味です。表情、話し方、雰囲気など、その人の持つ空気感がすっかり変わった様子を表します。
例えば、普段は穏やかな人が急に怒り出したり、逆に冗談ばかり言っていた人が真剣な顔つきになったりするような、ポジティブ・ネガティブ両方の場面で使えます。
When it comes to his favorite anime, his whole demeanor changes and he gets this intense look in his eyes.
好きなアニメのことになると、彼の態度がガラッと変わって、目つきが鋭くなるよね。
ちなみに、「The look in his eyes changed.」は、彼の目つきや表情がガラッと変わった瞬間を表す表現だよ。何かを思い出したり、考えが変わったり、怒りや悲しみ、決意などの感情が目に現れた時に使えるんだ。会話の流れを変えるような、彼の内面の大きな変化を伝えるのにピッタリな一言だよ。
When you start talking about something you love, the look in your eyes changes.
好きな事となると、目つきが変わるよね。
回答
・One's expression changes.
One's の部分には、所有格が入ります。
例えば、my, your, his, her などです。
"When the topic of their favorite hobby comes up, your expression changes."
「好きな事となると、目つきが変わるよね。」
My expression changes. で、自分の表情が変わる、と表現できます。
この表現では、"expression" が目つきや顔の表情を指しています。
最後に例文を紹介します。
"When she talks about her passion for art, her expression changes, and her eyes light up."
(彼女はアートへの情熱について話すと、表情が変わり、目が輝きます。)
Japan