Fujitaさん
2023/08/08 12:00
そんなことってないわ を英語で教えて!
セール品を買うために開店時間にお店に着いたが休業日だったので、「そんなことってないわ」と言いたいです。
回答
・That can't be right.
・No way
「そんなはずないよ!」「何かの間違いじゃない?」という意味で、信じられないことや納得できないことに対して使います。驚きや疑いの気持ちがこもった、とても口語的な表現です。
例えば、予想外に高い請求額を見た時や、ありえないような噂話を聞いた時に「え、うそでしょ?」という感覚で使えます。
That can't be right. The sign said they'd be open today.
そんなことってないわ。今日開店してるって書いてあったのに。
ちなみに、"No way" は「ありえない!」「まさか!」「絶対に無理!」という強い気持ちを表す便利な言葉だよ。信じられない話を聞いた時の「マジで!?」という驚きや、無理な頼み事をされた時の「絶対イヤ!」という強い拒絶まで、幅広い場面で感情を込めて使えるんだ。
No way, it's closed today?!
そんなことってないわ、今日休み?!
回答
・No way.
・Come on.
No way.
そんなことってないわ。
no way は「ありえない」「それはない」「とんでもない」などの意味を表す、よく使われるスラング表現になります。
What's this? Is it a temporary closure? No way.
(何これ?臨時休業?そんなことってないわ。)
Come on.
そんなことってないわ。
come on は「来て」「おいで」などの意味を表す表現ですが、「そんなのない」「いい加減にして」「勘弁して」などいろいろな意味で使われる表現になります。
What the hell are you saying? Come on.
(なにを言ってるの?そんなことってないわ。)
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現することができます。
Japan