Mitshuaki

Mitshuakiさん

2023/05/22 10:00

これにはそんなこと書いてないよ を英語で教えて!

説明書に書いてない事をしようとしている人に、「これにはそんなこと書いてないよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 245
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/09 00:00

回答

・It doesn't say anything like that in here.
・There's no mention of that in here.
・That's not written in here anywhere.

It doesn't say anything like that in here.
「これにはそんなこと書いてないよ。」

「It doesn't say anything like that in here.」は、「そんなことはここに書いていない」という意味です。文書や本を参照して話をしている際に、相手がある情報がその中に含まれていると主張したときに、それを否定するために使います。相手の主張が正確でない、またはその情報源がその主張をサポートしていないことを指摘する際に用いられます。

There's no mention of that in the instructions.
そのことは説明書には書かれていません。

That's not written in here anywhere.
「それはここにはどこにも書いてないよ。」

「There's no mention of that in here.」は、情報が全く参照されていない場合に使います。これは、情報が間接的にでも触れられていないことを指します。「That's not written in here anywhere.」は、情報が直接、文字通りに記述されていない場合に使います。このフレーズは情報が文書中で具体的に書き記されていないことを強調します。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/27 12:46

回答

・I didn't write anything like that
・It did not say that

I didn't write anything like that.
これにはそんなこと書いてないよ

not... anything で、そんなことはないになります。

または、
それが言っているのように、主語を変えて、

It did not say that.
ということもできます。

【わたしPOINT】

It says that SVは、日常でもよく使います。

It says that we need to apply for the application when you enter the entrance.
入り口に入る時に、アプリを申請する必要があると、これは言ってます。

参考までに

役に立った
PV245
シェア
ポスト