tenma

tenmaさん

tenmaさん

「必ず死ぬ」と書いて必死となる を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

気軽に使う「必死」という言葉の意味を考えた時に「必ず死ぬと書いて必死となる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/20 16:55

回答

・writing definitely die means desperate

writing definitely die で、「必ず死ぬと書くこと」という意味になります。これに動詞である means が来ることで「必ず死ぬと書いて必死という意味になる」と表現できます。

例文
Writing definitely die means desperate in Japanese.
日本語では「必ず死ぬと書くこと」が必死という意味になります。
※definitely は「絶対に」といった意味を持ち、in Japanese は「日本語で」という頻繁に使われる定型表現です。

ちなみに、desperate は「必死な」と言いう意味を持ちますが、文脈によっては「絶望的な」という意味にもなりますので、それぞれのシチュエーションに気を付けて使用することが大切です。

0 128
役に立った
PV128
シェア
ツイート