Kanakoさん
2024/08/01 10:00
私はそんなにバカじゃないよ を英語で教えて!
友達が私のことを心配しすぎているので、「私はそんなにバカじゃないよ」と言いたいです。
回答
・I wasn't born yesterday.
・I'm not an idiot.
「昨日今日出てきたわけじゃないんだから、そんな手には乗らないよ」「こっちも世の中のこと分かってるんだから、騙されないぞ」という意味です。相手の浅はかな嘘やごまかし、見え透いたお世辞などに対して「馬鹿にしないでくれ」という気持ちを込めて使います。ちょっと呆れたり、イラっとした時にぴったりのフレーズです。
Hey, I appreciate you looking out for me, but I wasn't born yesterday.
ねえ、心配してくれるのはありがたいけど、私はそんなに世間知らずじゃないよ。
ちなみに、「I'm not an idiot.」は、相手から見下されたり、当たり前のことを何度も説明されたりした時に「バカにしないでよ」「それくらい分かってるよ!」と少し怒りや苛立ちを込めて反論する表現です。かなり直接的なので、親しい間柄での冗談や、本当にカチンときた時に使います。
Hey, I'm not an idiot. I know what I'm doing.
ねえ、バカじゃないんだから。自分で分かってるよ。
回答
・I'm not stupid like that.
・I'm not silly like that.
I'm not stupid like that.
私はそんなにバカじゃないよ。
stupid は「バカな」「愚かな」などの意味を表す形容詞ですが、割とキツめなニュアンスがある表現になります。また、like は「好き」という意味を表す動詞ですが、前置詞として「〜のよう」「〜みたい」などの意味も表せます。
Don't worry, I'm not stupid like that.
(心配しないで、私はそんなにバカじゃないよ。)
I'm not silly like that.
私はそんなにバカじゃないよ。
silly も「バカな」という意味を表す形容詞ですが、stupid と比べて、柔らかいニュアンスの表現になります。
Are you kidding me? I'm not silly like that.
(冗談でしょ?私はそんなにバカじゃないよ。)
Japan