Ryusei

Ryuseiさん

2025/04/01 10:00

そんなに驚くことじゃないよ を英語で教えて!

資格試験に合格した時に驚かれたので、「そんなに驚くことじゃないよ」と言いたいです。

0 66
kentucky2323

kentucky2323さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/18 11:35

回答

・You don't need to get so (that) surprised.
・It's not so (that) surprising.

1. You don't need to get so (that) surprised.
そんなに驚かないでいいよ。

need to 動詞 「〜する必要がある」、「〜しないといけない」
get 形容詞 「〜になる」、「〜くなる」
so 「そんなに」
surprised  「驚く」、「びっくりする」

need to は「〜する必要がある」という意味で、義務や、しないといけないことを表すときに使用できます。「get 形容詞」は形容詞によりますが、「(形容詞の状態に)なる」という意味で、例えば、get angry は「怒る」という風になります。become も同じように人の気持ちを表しますが、get はより口語的で become はより状態の変化のニュアンスがあります。so は文章の最初などで、「なので」などと接続詞して使われますが、この例のように形容詞の前につくと、「そんなに」というようにどのくらい驚いているかの程度を表すことができます。

2. It's not so (that) surprising.
そんなに驚くことじゃないよ。

surprising 「驚くべき」
1.とほぼ同義ですが、1.が驚いている「人」に焦点があっているのに対して、これは主語がその人が驚いている「もの」に焦点があっています。

どちらの文章も that という so のように形容詞の程度を表せますが、that は so よりかは少し冷たく感じ、本当に驚く必要がないから宥めているようになります。so はもっと驚いている人を落ち着かせるときに使います。

参考にしてみてください。

役に立った
PV66
シェア
ポスト