プロフィール

役に立った数 :4
回答数 :2,711
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

I'm really struggling with my clumsy personality, I have a hard time expressing my feelings. 「私は不器用な性格で本当に困っています。感情を表現するのが苦手なんです。」 「クラムジーな性格」とは、不器用やドジな性格を指し、物事を上手くこなす能力が不足していたり、物をよく落としたり、つまずいたりするような行動をしがちな人を表現する言葉です。その人の動作が不器用で、何をやってもうまくいかないという特性を持っています。また、社会的なスキルが不足している場合も「クラムジー」と表現することがあります。例えば、コミュニケーションを取る際に相手を不快にさせるような言動をとったり、場の空気を読めなかったりすることもあります。この言葉は、ドラマやアニメ、映画などのキャラクター設定でよく使われます。 I'm struggling because I have such an awkward personality, and I'm not good at expressing my feelings. 私は感情を表現するのが苦手で、不器用な性格だから困っています。 I'm struggling with my inept personality, which makes it hard for me to express my feelings. 「感情を表現するのが難しい、不器用な性格で困っています。」 Awkward personalityは、社交的な状況で不器用や不自然に振る舞う人を指します。例えば、新しい人と会うときや、グループで話すときに不快に感じるかもしれません。一方、Inept personalityは、特定のスキルや能力が不十分で、課題を適切に処理できない人を指します。これは、専門的な状況や特定のタスクを完了する能力に関連していることが多いです。例えば、コンピューターソフトウェアを使いこなせない人や、組織的なスキルが乏しい人を指すことがあります。

You should never resort to sugar daddy dating, even if you're looking for an easy way to make money. 「楽な方法でお金を稼ぎたいとしても、絶対にパパ活なんてしない方がいいよ。」 シュガーダディデートは、一般的に年齢や経済力のある男性(シュガーダディ)が、若く魅力的な女性(シュガーベイビー)に金銭的援助を提供する関係を指します。この用語は、経済的援助と引き換えに恋人同士のような関係を楽しむ両者間の契約を暗示しています。使えるシチュエーションは、デート、旅行、高級レストランでの食事など、一般的には贅沢な体験を共有する場面で使われます。 Even if you're looking for an easy job, don't ever resort to sugar dating. 「楽なバイトを探しているとはいえ、絶対にシュガーデーティング(パパ活)なんてやってはだめだよ。」 Don't even think about seeking a benefactor as an easy way to make money. 「楽にお金を稼ぐために、間違ってもパパ活なんてしてはだめだよ。」 Sugar DatingとSeeking a Benefactorは両方とも金銭的な援助を求める関係を指すが、ニュアンスは異なります。Sugar Datingは一般的に若い人が金銭的な援助の対価として年上のパートナーとの関係を持つことを指します。一方、Seeking a Benefactorはより広い意味を持ち、一般的には金銭的な援助を求めることを指しますが、これは恋愛関係に限定されず、ビジネスや慈善活動などにも適用されます。

Having to fast during a medical examination feels like torture, considering eating is my greatest joy in life. 検査入院中に絶食しなければならないなんて、食べることが何よりの生きがいなので、まるで拷問のようだ。 「Torture」は英語で、「拷問」や「苦痛」を意味します。物理的または精神的な痛みを強制的に与える行為を指すことが多いです。人権侵害や犯罪の文脈で使われることが多い一方で、比喩的に「試験勉強は拷問だ」というように、非常に困難で苦痛な経験を表現する際にも使用されます。ただし、その使用は非常に強いネガティブなニュアンスを含むため、注意が必要です。 Having to fast during my hospital stay for tests feels like cruel and unusual punishment since I love eating above all else. 検査のための入院中に絶食しなければならないなんて、食べることが何よりの生きがいなので、残酷で異常な罰と感じます。 Being told to fast while in the hospital for tests feels like an interrogation under duress when eating is my biggest joy in life. 食べることが人生最大の喜びなのに、検査入院中に絶食を言い渡されるのは、拷問と同じような重圧のある尋問のようなものだ。 「Cruel and unusual punishment」はアメリカ憲法の8つ目の修正条項で禁じられている異常で残酷な罰を指します。一方、「Interrogation under duress」は、強制や脅迫の下で行われる尋問を指します。前者は主に法律や政治の文脈で使われ、後者は警察や軍事の文脈で使われます。両者とも不公正や人権侵害を指すが、前者は罰の適用を、後者は情報収集を主に指す。

The fruit is bitter right now, let's give it some more time to ripen. この果物は今は渋いです、もう少し熟す時間を待ちましょう。 「The fruit is bitter.」の文は「その果物は苦い」という意味です。ニュアンスとしては、リアルに果物が苦いという味の感想を表す場合や、比喩的に何かが期待外れだった、不愉快だった、辛い経験だったという意味でも使われます。具体的なシチュエーションとしては、新しく試した果物の味が苦かったときや、新しい試みや経験がうまくいかなかったとき、予想していたものと違った結果だった時などに使えます。 The fruit is tart. Let's leave it a little longer before we eat it. この果物は酸っぱいですね。食べる前にもう少し時間を置きましょう。 This fruit has astringency, let's wait a bit before eating it. この果物には渋みがありますので、食べる前にもう少し時間を置きましょう。 The fruit is tartは、果物が酸っぱいという意味です。この表現は、レモンやグレープフルーツのような酸っぱい果物を指す際によく使われます。一方でThe fruit has astringencyは、果物が渋いという意味で、口の中が乾く感じを指します。この表現は、未熟なバナナや柿など、渋みのある果物を指す際に使われます。

Your baby's chubby and soft face is exactly what I would call blessed. あなたの赤ちゃんのふっくらとした柔らかい顔は、まさに私が「福々しい」と言うときのものですね。 「Blessed」は、英語で「祝福された」や「幸運な」を意味する形容詞です。感謝の感情や、運が良いと感じている状況を表現するのに使います。また、宗教的な文脈では、神の恩恵を受けているという意味になります。例えば、誕生日に友人からサプライズパーティーを開いてもらった時に「私は本当にblessedだ」と言うことができます。 Your baby has such a fortunate expression, this is exactly what a contented face looks like. あなたの赤ちゃんは本当に幸せそうな顔をしてるね、まさに福々しい顔とはこのことだよ。 Your baby's chubby and soft face is the very definition of prosperous. あなたの赤ちゃんのふっくらとした柔らかい顔は、まさに福々しいということだね。 Fortunateは主に幸運や運良く何かが起こったときに使います。例えば、I was fortunate to find a parking spot(運良く駐車スペースを見つけた)のように。一方、Prosperousは物質的、経済的な成功や豊かさを指すことが多いです。He has a prosperous business(彼は繁盛しているビジネスを持っている)のように使います。Prosperousは長期的な成功を指し、Fortunateは一時的な幸運を指すことが多いです。