プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 739
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あの映画、心温まるストーリーだね」という意味です。感動して心がじんわり温かくなるような、優しさや愛情にあふれた物語を観た後にピッタリの感想です。 友達と映画の話をするときに「昨日観た映画、すごくheartwarming storyだったよ!」のように、ほっこりした気持ちを伝えたい時に使えます。 That movie has a heartwarming story. その映画は心温まるストーリーだね。 ちなみに、"That movie is such a feel-good story." は「あの映画、すごく後味が良くてハッピーな気分になる話だよね」といったニュアンスで使えます。感動して泣けるというより、見終わった後に心が温かくなったり、前向きな気持ちになれる作品を褒めるときにぴったりの表現ですよ。 That movie is such a feel-good story. あの映画は本当に心温まるストーリーだよね。

続きを読む

0 1,153
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Turnover」は、人やモノが「入れ替わる」イメージの言葉です。 ビジネスでは、一定期間の「総売上高」や、従業員の「離職率」を指すことが多いです。 スポーツでは、攻守が入れ替わる「ミス」のこと。パン屋さんなら、商品の「回転率」や、半分に折った「ターンオーバー・パイ」を指すことも!文脈によって意味が変わる便利な単語です。 Your skin's cell turnover is irregular. 肌のターンオーバーが乱れています。 ちなみに、「He lost the ball.」はスポーツでよく聞く表現だよ。サッカーやバスケで、ドリブル中に相手にボールを奪われたり、パスミスやトラップミスでボールの支配権を失ったりした時に「あー、ボール取られちゃった」くらいの軽い感じで使えるんだ。彼の単純なミスを指すことが多いよ。 Your skin seems to have lost the ball on its turnover cycle. あなたの肌は、ターンオーバーのサイクルが乱れてしまっているようですね。

続きを読む

0 1,807
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「He's a player.」は、恋愛において「彼は遊び人だよ」「女たらしだね」という意味で使われる口語表現です。 特定の相手と真剣に付き合うのではなく、多くの人と軽く遊んだり、同時に複数の人と関係を持ったりする男性を指します。友達に「あの人、素敵だけど気をつけてね」と忠告する時などにピッタリのフレーズです。 He's a player, so I wouldn't take him too seriously if I were you. 彼はチャラいから、私だったら本気にしないかな。 ちなみに、"He's a flirt." は「彼って誰にでも思わせぶりな態度をとるよね」というニュアンスで使えます。本気か冗談かはさておき、色々な人に気のあるそぶりを見せる人を指す言葉です。友達同士の噂話で「あの人、気さくだけどちょっとチャラいよね」なんて言いたい時にピッタリですよ。 He's such a flirt; he's all style and no substance. 彼はチャラチャラしていて、見かけ倒しだよね。

続きを読む

0 627
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「win the tournament」は「トーナメントで優勝する」という意味です。 単に一試合勝つのではなく、大会全体を勝ち抜いて最終的なチャンピオンになる、というニュアンスです。スポーツの試合やゲーム大会などで「優勝するぞ!」と目標を掲げたり、誰かを応援したりするときによく使われる、シンプルで力強い表現です。 We're going to do everything we can to win the tournament. トーナメントで勝ち抜くために、我々はできる限りのことをするつもりだ。 ちなみに、「Go all the way in the tournament.」は「大会で優勝してね!」という意味で使う応援フレーズです。単に「頑張って」と言うより、「最後まで勝ち進んで、てっぺんを目指せ!」という強い期待と熱い気持ちがこもっています。試合前の選手にかける言葉としてピッタリですよ! I'm confident our team can go all the way in the tournament this year. 僕たちのチームは、今年のトーナメントで最後まで勝ち抜けると確信しているよ。

続きを読む

0 399
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「鉛」は英語で lead と言います。 金属の「鉛」を指す最も一般的な単語です。化学の話題から、釣りのおもり (lead sinker) や鉛筆の芯 (pencil lead) ※ のような日常的なものまで幅広く使えます。発音が「導く」の lead (リード) と同じスペルなので文脈で判断します。 ※実際は黒鉛(graphite)ですが、慣用的にこう呼ばれます。 If you don't wear a proper respirator, you can get lead poisoning. 適切な防毒マスクを着用しないと、鉛中毒になる可能性があります。 ちなみに、"What's the English word for 鉛?" は「鉛って英語でなんて言うの?」と気軽に尋ねる定番フレーズです。会話や文章で「鉛」が出てきて、ふと英単語が気になった時に使えます。友人や先生など、誰にでも使える自然な表現ですよ。 If you don't wear a proper respirator, you can get lead poisoning.

続きを読む