プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 168
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これで意味わかる?」「伝わってるかな?」というニュアンスで、自分の説明が相手に理解できたかを確認する時に使います。プレゼンや会議、日常会話で「ここまでの説明、大丈夫?」と気軽に挟む感じで便利です。 Could you do any better on the price? Does that make sense? これ以上はまかりますか?私の言っていること、分かりますか? ちなみに、「Got it?」は「わかった?」と相手の理解を確認するカジュアルな表現だよ。説明した後などに「ちゃんと伝わったかな?」「大丈夫?」といった軽い感じで使われることが多いんだ。友人や同僚、店員さんなど、親しい間柄で使うのが自然で、目上の人には避けた方が無難だよ。 Is there any way you can go lower on this? Got it? これ、もう少し安くしてもらえませんか?分かります?

続きを読む

0 652
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「A heart of gold」は、誰かのことを「本当に優しくて思いやりのある人だね!」と褒めるときに使う言葉です。 表面的な優しさだけでなく、見返りを求めない純粋な親切心や、誠実な人柄を表現するのにぴったり。困っている人を自然に助けたり、いつも周りを気遣ったりする、まさに「仏様のような人」に対して使えます。 He has a heart of gold. 彼は本当に優しい心を持っているね。 ちなみに、"She is a real saint." は、誰かが信じられないほど親切だったり、自己犠牲的な行動をしたりした時に使う褒め言葉です。「彼女は本当に聖人君子だよ」という感じで、深い感謝や尊敬の気持ちを込めて、その人の優しさや忍耐強さを称える時にピッタリな表現ですよ。 He is a real saint. He is kind to everyone he meets. 彼はまるで菩薩のようだね。誰にでも親切なんだ。

続きを読む

0 664
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「意外とイイじゃん、これ!」という感じです。あまり期待していなかったもの(映画、レストラン、商品など)が、予想を裏切ってすごく良かった時に使います。「実はさ、」というニュアンスで、自分の正直な感想をちょっと興奮気味に伝えるのにピッタリです。 It's surprisingly good, actually. なかなかどうして、いいじゃないか。 ちなみに、"It's better than I thought it would be." は「思ったよりイイじゃん!」という感じです。期待値が低かった分、予想を上回る良さに嬉しくなった時に使えます。例えば、あまり期待せずに行ったレストランの料理が美味しかった時や、退屈そうだと思っていた映画が面白かった時なんかにピッタリですよ! Wow, this is actually better than I thought it would be. お、これ思ったよりいいじゃないか。

続きを読む

0 421
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「そういえば…」「ふと思ったんだけど…」という感じです。何かを急に思い出したり、アイデアがひらめいたりした時に使います。会話の途中で「あ、そうだ!」と話題を変えたい時や、独り言のようにつぶやく時にもぴったりです。 It suddenly occurred to me that I should call my grandmother. ふと、祖母に電話した方がいいなと思いました。 ちなみに、「It just crossed my mind that...」は「今ふと思ったんだけど…」という感じで、会話の途中で関連することを思い出した時に使えます。本題から少し逸れるけど、言っておきたいことを切り出すのに便利なフレーズですよ。 It just crossed my mind that I haven't called my grandma in a while. ふと、しばらくおばあちゃんに電話してないなって思ったんだ。

続きを読む

0 322
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「with a straight face」は、笑いをこらえたり、内心の動揺を隠したりして「真顔で」「平然と」何かを言う・行う様子を表します。 冗談を言う時にわざと真顔で言って面白さを増したり、とんでもない嘘を顔色一つ変えずに言ったりする場面で使えます。「よくそんなこと真顔で言えるね!」というニュアンスです。 Why are you telling me this with such a straight face? そんなに真面目くさった顔で話してどうしたの? ちなみに、「so serious」は「真剣すぎるよ!」「そんなに深刻に考えないで」といったニュアンスで使われることが多いよ。冗談が通じない人や、ちょっとしたことで思い詰めている人に対して「もっと気楽にいこうよ」と伝えたい時にピッタリ。深刻な顔でジョークを言う時にも使える便利な言葉なんだ。 Why so serious? そんなに真面目くさってどうしたの?

続きを読む