Rosa

Rosaさん

2023/08/28 11:00

おすすめの本を知りたい を英語で教えて!

図書館で「おすすめのミステリー本はありますか」と言いたいです。

0 367
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/26 00:00

回答

・I want to know your book recommendations.
・Can you suggest some good books to read?
・What are some must-read books you'd recommend?

I want to know your book recommendations. Do you have any mystery books you'd suggest?
「おすすめの本を教えて欲しいのですが、特にミステリーの本で何かおすすめはありますか?」

「I want to know your book recommendations.」は、「あなたのおすすめの本を知りたい」という意味です。友人や知人、または専門家などに対して、読む本を探しているとき、その人の趣味や専門知識に基づいたおすすめの本を教えてもらいたいときに使う表現です。例えば、読書好きの友人に対して、新たに読む本を探しているときや、特定のテーマについて深く知りたいときなどに使用します。

Can you suggest some good mystery books to read?
「読むのにおすすめのミステリー本はありますか?」

Do you have any must-read mystery books you'd recommend?
「おすすめの読むべきミステリー本はありますか?」

「Can you suggest some good books to read?」は特に条件を限定せず、良書を推薦してほしいときに使います。一方、「What are some must-read books you'd recommend?」は、自身が読むべきと思う本、つまり特に価値のある本を推薦してほしいときに使います。後者は前者よりも強く、具体的な推薦を求めているニュアンスがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/17 12:12

回答

・I wanna know the books you recommend.
・I would like to know your recommended books.

I wanna know the books you recommend.
おすすめの本を知りたい。

want to(wanna は want to を略したスラング表現)は直接的なニュアンス(少し子供っぽい)の「〜したい」という意味を表すフレーズになります。また、recommend は「オススメする」「推薦する」などの意味を表す動詞です。

By the way, do you have any mystery books you recommend?
(ちなみに、おすすめのミステリー本はありますか?)
※by the way(ちなみに、ところで、など)

I would like to know your recommended books.
おすすめの本を知りたい 。

would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表すフレーズになります。また、recommended は「おすすめの」「推奨される」などの意味を表す形容詞になります。

You are an expert. I would like to know your recommended books.
(あなたは専門家です。あなたのおすすめの本が知りたい。)

役に立った
PV367
シェア
ポスト