プロフィール
役に立った数 :6
回答数 :3,721
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「to pixelate something」は、画像や動画に「モザイクをかける」という意味です。プライバシー保護で顔を隠したり、ネタバレ防止、または見せたくない部分をぼかす時によく使われます。 わざとレトロなドット絵みたいに加工するアート表現として使うこともあり、幅広い場面で使える便利な言葉です! It's difficult to pixelate a person when they're moving. 動いている人にモザイクをかけるのは難しいです。 ちなみに、「blur something out」は、写真や動画の顔、車のナンバープレートなどを「ぼかして見えなくする」という意味でよく使われます。プライバシー保護のために意図的に不鮮明にするイメージですね。なので、「この動画、個人情報が映ってるからぼかしといて!」なんて場面でピッタリの表現です。 It's difficult to blur out a person who is moving. 動いている人にモザイクをかけるのは難しいです。
「Change of route.」は、文字通り「ルート変更」という意味ですが、もっと広く「予定変更」や「方針転換」のニュアンスで使えます。 旅行や運転中の進路変更はもちろん、会議で「ちょっと話を変えるね」と議題を変えたり、計画が変わり「やり方を変えよう」と提案する時にも使える便利な一言です。 Change of route. A new route has been found. ルートが変更されました。新しいルートが見つかりました。 ちなみに、"Take a different route." は文字通り「違う道を行く」という意味の他に、「いつもと違うやり方を試してみよう」というニュアンスで使えます。仕事で行き詰まった時や、何か新しい発想が欲しい時に「気分転換に別の方法を試そうよ!」といった感じで気軽に使える便利な表現ですよ。 Taking a different route to avoid traffic. 渋滞を避けるため、ルートを変更します。
「You're so mean」は、深刻な非難だけでなく、親しい間柄での冗談やイジワルに対する「ひどーい!」「意地悪!」といった軽いツッコミとしてもよく使われます。 例えば、友達にからかわれた時や、ちょっとしたワガママを断られた時に、拗ねたフリをしながら笑顔で言うとかわいいニュアンスになります。 That's so cruel! なんてひどいの! ちなみに、「That's not very nice.」は、誰かの言動がちょっと意地悪だったり、思いやりに欠けると感じた時に使う、穏やかな非難の表現だよ。「感じ悪いよ」「それはひどいんじゃない?」くらいのニュアンスで、相手を強く責めるのではなく、やんわりと不快感を伝える時にぴったりなんだ。 Why did you tell everyone my secret? That's not very nice. なんで私の秘密をみんなに言ったの?意地悪だよ。
「侮れない存在」「手ごわい相手」という意味です。人やチーム、企業などが非常に強く、無視できない影響力を持っている状況で使います。 例えば、「あの新人選手、まさに a force to be reckoned with だね!」のように、相手の実力を認め、警戒するニュアンスで使われる表現です。 He's a force to be reckoned with in the industry. 業界で一目置かれる存在ですよ。 ちなみに、「Someone to look up to」は、単に「尊敬する人」というだけでなく、「あの人のようになりたい」と憧れる目標のような存在を指します。親や先輩、歴史上の人物など、自分の指針になる人について話す時にピッタリな表現ですよ。 I think he's someone to look up to. 彼は一目置かれる存在だと思います。
「もし時間があったら、ガーデニングを始めるかもね」という感じです。実際には時間がないので始められない、というニュアンスが含まれます。 ガーデニングへの興味や憧れはあるものの、忙しくて手を出せない状況で使えます。友人との会話で「何か新しい趣味ない?」と聞かれた時などにピッタリです。 If I had more time, I might get into gardening. もしもっと時間があれば、ガーデニングを始めるかもしれないんだけどね。 ちなみに、このフレーズは「もし時間があったら、ガーデニングにハマるかも」という感じです。今は忙しくて無理だけど、将来的にやってみたいという興味や憧れを伝える時にぴったり。相手の趣味の話を聞いた後などに「私も実は…」と、さりげなく自分の興味を付け加えるのに使えます。 I'm so swamped with work these days, but given more time, I could see myself getting into gardening. 最近仕事に追われているんだけど、もっと時間があれば、ガーデニングにハマるかもしれないな。
日本