takanashiさん
2023/10/10 10:00
モザイクをかける を英語で教えて!
最近動画編集を学び始めたので、「モザイクを動いている人にかけるのが難しい」と言いたいです。
回答
・to pixelate something
・to blur something out
「to pixelate something」は、画像や動画に「モザイクをかける」という意味です。プライバシー保護で顔を隠したり、ネタバレ防止、または見せたくない部分をぼかす時によく使われます。
わざとレトロなドット絵みたいに加工するアート表現として使うこともあり、幅広い場面で使える便利な言葉です!
It's difficult to pixelate a person when they're moving.
動いている人にモザイクをかけるのは難しいです。
ちなみに、「blur something out」は、写真や動画の顔、車のナンバープレートなどを「ぼかして見えなくする」という意味でよく使われます。プライバシー保護のために意図的に不鮮明にするイメージですね。なので、「この動画、個人情報が映ってるからぼかしといて!」なんて場面でピッタリの表現です。
It's difficult to blur out a person who is moving.
動いている人にモザイクをかけるのは難しいです。
回答
・Blur face
*It is hard to blur people's faces especially when they are moving.
(モザイクを動いている人にかけるのが難しい。)
Blur:(他動詞)物の形、境界、記憶などをぼやけさせる、不鮮明にする
(自動詞)物の形、境界、記憶がぼやける
動詞Blurは他動詞、自動詞どちらでも使われます。ここでは他動詞で使い、blur face と目的語を明確にさせて使われます。動画や写真の編集で背景をぼかす時には、「blur background( 背景)」ということができます。モザイクは顔につけると思いますので動詞Blur のあとにfaceをつけることでモザイクをかけるということができます。
自動詞Blur の例文
*When a family is part of work, the lines between the job and private life blur.
(家族で仕事をしていると、仕事とプライベートの境界がぼやける。)
具体的な物の輪郭などがぼやけるの意味はもちろん、境界などの抽象的な事物に対してもBlur は使うことができます。
Japan