Chika

Chikaさん

2023/07/25 10:00

モザイク を英語で教えて!

結婚式で流す写真を選ぶ時に、知らない人が写っていたので、「いい写真だけど後ろにモザイクをかけないといけないね」と言いたいです。

0 464
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/13 00:00

回答

・Mosaic
・Pixelation
・Blur effect

It's a great picture, but we'll have to put a mosaic over the person in the background.
素晴らしい写真だけど、背景に写っている人にはモザイクをかけなきゃね。

モザイクは、小さなタイルやガラス、石などを組み合わせて一つの大きな絵やデザインを作り出すアートのスタイルです。また、情報を隠すための手法としても使われ、特にプライバシー保護や放送禁止用語や映像を覆うために使用されます。シチュエーションとしては、アート作品の制作や建築物の装飾、写真や映像で特定の部分を隠すなど、視覚的な演出や情報保護に用いられます。

It's a great photo, but we'll need to pixelate the person in the background.
「素敵な写真だけど、背景の人をピクセル化しないといけないね。」

It's a great photo, but we'll need to use a blur effect on the stranger in the background.
「素敵な写真だけど、背景にいる見知らぬ人にはボカシをかけないとね。」

Pixelationは、画像やビデオの一部を不明瞭にし、識別不能にするために使用されます。特に、プライバシーを保護するために顔やライセンスプレートを隠す際によく使われます。一方、Blur effectは画像の特定の部分をぼかすために使われます。これは主に芸術的な意図や、視覚的な焦点を特定の部分に引きつけるために使用されます。例えば、写真や映像で背景をぼかして主題を強調するのに使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/15 18:40

回答

・pixelization

pixelization
モザイク(モザイク処理)

pixelization は「ピクセル化」「モザイク処理」という意味を表す名詞になります。また、pixelate で「モザイクをかける」「モザイク処理する」という意味を表せます。
※mosaic という言葉もありますが、こちらは、アートの技法などを表す言葉になります。

It’s nice photo, but we need to pixelate behind it.
(いい写真だけど後ろにモザイクをかけないといけないね。)

I couldn't see his expression because of the pixelization.
(モザイクのせいで、彼の表情が見えなかったよ。)

役に立った
PV464
シェア
ポスト