Ella

Ellaさん

2024/04/16 10:00

性格もさっぱりしていて爽やか を英語で教えて!

同級生の彼女が人気者なので、「美人なだけでなく、性格もさっぱりしていて爽やかだもん納得」と言いたいです。

0 66
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 17:18

回答

・You also have a frank and fresh personality.
・You also have a frank and refreshing character.

You also have a frank and fresh personality.
性格もさっぱりしていて爽やか。

frank は「率直な」「正直な」などの意味を表す形容詞ですが、「さっぱりとした」というニュアンスも表せます。また、personality は「性格」という意味を表す名詞ですが、「人と人との関係性の中にある性格」というニュアンスのある表現になります。

Not only is she beautiful, but she also has a frank and fresh personality, so it makes sense.
(美人なだけでなく、性格もさっぱりしていて爽やかだもん納得。)

You also have a frank and refreshing character.
性格もさっぱりしていて爽やか。

character も「性格」という意味を表す名詞ですが、こちらは「その人本人が生まれつき持ち合わせている性格」というニュアンスになります。

He also has a frank and refreshing character, so he is attractive to the girls.
(彼は、性格もさっぱりしていて爽やかだから女の子にモテる。)

役に立った
PV66
シェア
ポスト