Rillaさん
2024/04/16 10:00
性格もゆがんでいる を英語で教えて!
会社で、同僚に「うちの上司、性格もゆがんでいるよね」と言いたいです。
回答
・Our boss has a crooked personality.
・Our boss is a real nutcase.
・Our boss is totally messed up.
1. Our boss has a crooked personality too.
うちの上司、性格もゆがんでいるよね。
こちらの表現が使えます。
crooked…歪んだ
personality…性格
2. Our boss is a real nutcase.
うちの上司はおかしなやつだ。
これは少し強めの表現です。
nutcase はスラングで「頭のおかしい人」や「変人」を意味する言葉です。
real nutcase で「本当に変な奴だ」といったニュアンスの表現になります。
3. Our boss is totally messed up.
上司って、やっぱり頭おかしいよね。
こちらも使えます。
messed up は「めちゃくちゃ」や、「ぶっ飛んでる」といった意味がありますので、
「頭がおかしい」といったニュアンスでも使える表現です。
参考にしてください!