jyunko

jyunkoさん

2024/04/16 10:00

価格も非常にリーズナブルだ を英語で教えて!

近くに開店したバーが意外に良かったときに「価格も非常にリーズナブルでお勧め!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 70
Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/17 15:31

回答

・The price is reasonable and recommended.
・The charge is affordable.

1. The price is also very reasonable and recommended.
「価格も非常にリーズナブルで、お勧めです。」

reasonableは、日本語の中にも浸透している英語です。

The bar that opened nearby was surprisingly good.
「近くにオープンしたバーが以外にも良かった。」と言いたい場合にはこのように言います。
surprisingly,「驚くほど、以外に」ですが、unexpectedly「予想外に、思いがけなく、意外にも」とも言えます。

2. The charge is affordable.
「値段はお手頃価格だ。」

chargeとは、動詞で「請求する」又は「(料金、税金、責任)を課する」その他、「充電やカードをチャージする」など日本語でも使われる言葉です。
お店で、チャージというと「支払い料金」のことになります。

affordableは、affordという動詞の「余裕で〜できる」という場合に使う形容詞形で、affordableは、入手可能、お手頃価格、自分の支払い能力の範囲内で楽に払えることを言う場合に使います。
この言葉は、頻繁に使われます。
補足で、自分の経済能力を超える時には、"I can't afford it."「支払えないよ。」という言い方をします。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/16 18:07

回答

・The prices are very reasonable too.
・It's quite affordable too.
・The cost is budget-friendly too.

1. The prices are very reasonable too.
「価格も非常にリーズナブルだ」

"The prices" は主語で、「価格」を意味します。
"are" はbe動詞の現在形です。
"very reasonable" は形容詞句で、「とても手頃な」を意味します。"very" は「とても」を強調します。
"too" は「~も」という意味で、他の特長に加えて価格も手頃であることを示しています。

商品やサービスの他の特長について説明した後に、価格の手頃さを付け加える際に使います!
例えば、品質や機能について話した後に価格が手頃であることを強調する場面で聞きます!

The prices are very reasonable too. I highly recommend it!
「価格も非常にリーズナブルでとてもお勧めです!」

2. It's quite affordable too.
「価格も非常にリーズナブルだ」

"It" は主語で、前に述べた商品やサービスを指します。
"is" はbe動詞の現在形です。
"quite affordable" は形容詞句で、「かなり手頃な」を意味します。"quite" は「かなり」を強調します。
"too" は「~も」という意味で、他の特長に加えて価格が手頃であることを示しています。

It's quite affordable and definitely worth checking out.
「価格が非常にリーズナブルだから絶対チェックする価値があるよ!」

affordable「お手頃な」

3. The cost is budget-friendly too.
「価格がも非常にリーズナブルだ」

eco-friendly「環境にやさしい」をこのように予算でも使うことが出来ます!
造語のイメージですね!

ご参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV70
シェア
ポスト