kity

kityさん

2023/08/28 11:00

モバイルバッテリーの充電 を英語で教えて!

明日使いたいので「モバイルバッテリーを充電しておこう」と言いたいです。

0 459
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/25 00:00

回答

・Charging a portable battery
・Charging a power bank.
・Juicing up a mobile battery.

I'll charge my portable battery because I want to use it tomorrow.
明日使いたいから、モバイルバッテリーを充電しておこう。

「Charging a portable battery」は「ポータブルバッテリーを充電する」という意味です。このフレーズは、スマートフォンやタブレットなどの電子機器のバッテリーを外出先で充電するために使う、携帯用のバッテリー(モバイルバッテリー)を充電するときに使われます。旅行中や電源がない場所での使用に備え、自宅やオフィスなどで事前に充電するシチュエーションで用いられます。

I'll charge up the power bank since I'll need it tomorrow.
明日使うから、モバイルバッテリーを充電しておこう。

I need to juice up my mobile battery for tomorrow.
「明日使いたいから、モバイルバッテリーを充電しておこう。」

Charging a power bank.は、より一般的でフォーマルな表現で、特に特定の場面や状況で使われます。一方、Juicing up a mobile battery.は、カジュアルで話し言葉的な表現で、友人や家族とのカジュアルな会話の中で使われます。Juicing upは、充電するという意味で、電池やバッテリーにパワーを与えるという意味合いが強調されます。どちらも同じ意味ですが、使い方は話し手のスタイルやシチュエーションによります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/13 20:26

回答

・charge the power bank
・recharge the portable charger

「モバイルバッテリーの充電 」は英語では charge the power bank や recharge the portable charger などで表現することができます。

I want to use it tomorrow, so I will charge the power bank.
(明日使いたいから、モバイルバッテリーを充電しておこう。)

I often forget to recharge my portable charger.
(私はよくモバイルバッテリーの充電を忘れる。)

※ちなみに charge は「責める」「非難する」という意味で使われることもあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV459
シェア
ポスト