Kaito

Kaitoさん

2023/04/24 10:00

バッテリーの持ち を英語で教えて!

スマートフォンの『バッテリーの持ちが悪くなった』を英語で言いたいとき、なんて言う?

0 958
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/02 00:00

回答

・Battery life
・Battery duration
・Battery longevity

The battery life on my smartphone has gotten worse.
私のスマートフォンのバッテリーの持ちが悪くなった。

「Battery life」は「バッテリー寿命」または「バッテリー持続時間」を指します。主に携帯電話やノートパソコンなどの電子機器のバッテリーが、一度の充電でどれくらいの時間使用できるかを示します。また、バッテリーが全体的に使える期間、つまり新品から使い始めてからバッテリーの性能が大幅に落ちるまでの時間も指すことがあります。購入時や新製品の比較時などに特に注目されます。

The battery duration of my smartphone has gotten worse.
スマートフォンのバッテリーの持ちが悪くなった。

The battery longevity of my smartphone has gotten worse.
スマートフォンのバッテリーの持ちは悪くなった。

Battery durationはバッテリーが一回の充電でどれくらい持つかを指すため、例えばスマホやラップトップのバッテリー寿命を話す際に使います。一方、Battery longevityはバッテリーが全体的にどれくらいの期間正常に機能するかを指し、電池の寿命や交換の必要性について話す際に使います。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/06/04 17:22

回答

・Battery life
・Battery duration
・Battery longevity

My smartphone's battery life has gotten worse.
スマートフォンのバッテリーの持ちが悪くなりました。

「Battery life」のニュアンスは、電池がどれだけ持つか、あるいはデバイスが充電なしでどれくらいの時間動作できるかを示しています。
使えるシチュエーションは、主にスマートフォンやノートパソコン、タブレットなどの充電式デバイスのバッテリーの性能について話すときです。
例えば、あるデバイスのバッテリー劣化について話す時や新しいデバイスの購入時に、バッテリー持ちの良さを比較する際などに使われます。

My smartphone's battery duration has decreased.
スマートフォンのバッテリーの持ちが悪くなりました。
My smartphone's battery longevity has decreased.
スマートフォンのバッテリーの持ちが悪くなりました。

「Battery duration」と「Battery longevity」はほとんど同じ意味ですが、微妙な違いがあります。「Battery duration」はバッテリーがフル充電から何時間持つかを表しており、一度の充電での使用時間を意味します。
一方、「Battery longevity」はバッテリーがどれくらいの(寿命)で劣化し、交換が必要になるかを示しています。通常、どちらの言葉もバッテリー寿命に関する議論に使用されますが、特定のシチュエーションでこれらを使い分けることはあまりありません。

「Battery life」に関連した英語の豆知識は、バッテリーの寿命を向上させる方法に関連しています。例えば、スマートフォンやノートパソコンのバッテリー寿命を延ばすために、デバイスの明るさを低くしたり、バックグラウンドで動作するアプリを制限したり、Wi-FiやBluetoothをオフにするなど、電力消費を抑える方法があります。
また、適切な温度でデバイスを使用し、過充電を避けることもバッテリー寿命を延ばすのに役立ちます。

役に立った
PV958
シェア
ポスト