pooさん
2025/06/25 10:00
この充電ケーブルは断線しています を英語で教えて!
電気店のサポートカウンターで「この充電ケーブルは断線しています」と英語で伝えたいです。
回答
・This charging cable is damaged internally.
「この充電ケーブルは断線しています」は、上記のように表せます。
charging cable:充電ケーブル
・ charging は「充電」という意味の名詞です。ちなみに「充電する」は charge と言います。
damaged:損傷している、壊れている(形容詞)
・日本語でも「ダメージ」と言いますが、元の動詞 damage は「ダメージを与える」や「損傷を与える」という意味です。これは基本的に「人」が主語になるので、今回のように「物」が損傷している場合は過去分詞形にして形容詞として扱います。
internally:内部的に、中の(副詞)
・damaged internally で「内部的に損傷している」となり「断線している」のニュアンスを表すことができます。
I think this charging cable is damaged internally. It doesn’t work anymore.
この充電ケーブルは中で断線しているようです。もう使えません。
I think : 思う、〜のようだ
Japan