プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 340
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Online order」は、ネット通販やフードデリバリーなど、オンライン上で行う注文全般を指す言葉です。 お店で「これはOnline order(ネットで注文した分)です」と伝えたり、注文履歴を確認する時など、日常的によく使われます。「ネット注文」とほぼ同じ感覚で、気軽に使える便利なフレーズですよ! It's too hot to go out, so let's just place an online order. 暑くて外に出られないから、ネットオーダーで商品を頼もう。 ちなみに、"Order online" は「ネットで注文する」って意味で、すごく幅広く使える便利な言葉だよ!レストランのデリバリーやテイクアウトの事前注文、通販サイトでの買い物、チケット予約まで、スマホやPCで何かを注文する時に気軽に使えるんだ。 It's too hot to go out, so let's just order it online. 暑くて外に出られないから、ネットで注文しちゃおう。

続きを読む

0 331
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

猫耳(Cat ears)は、可愛さや遊び心を表現するファッションアイテム!主にカチューシャやヘッドフォンとして使われ、つけるだけでキャラクターのような雰囲気に。 ハロウィンなどのイベントでのコスプレはもちろん、パーティーやライブ、普段のおしゃれのアクセントにもぴったり。アニメやゲーム好きをアピールしたい時にも活躍します! My ears feel sticky; I think I have wet earwax. 私の耳、ねばねばする。ねこ耳(湿性耳垢)だと思う。 ちなみに、猫耳(Neko ears)は、つけるだけで「可愛い」「萌え」といった雰囲気を簡単に出せる最強アイテム!コスプレやイベントはもちろん、SNSのアイコンやゲームのアバターをちょっと個性的にしたい時にもぴったり。親しみやすさや遊び心を表現したい時に気軽に使えるのが魅力です。 You have that wet, sticky kind of earwax, which some people call "cat ears." 猫耳って呼ばれることもある、ねばねばした耳垢だね。

続きを読む

0 443
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「このシャツ、太陽で色あせちゃったね」という意味です。 単に古くなったというだけでなく、「いい感じに色が抜けて味が出たね」というポジティブなニュアンスで使われることも多いです。古着のTシャツやデニムが日焼けして、こなれた雰囲気になっている様子をイメージすると分かりやすいですよ! Look, this shirt is sun-faded from being left by the window. 見て、このシャツ、窓際に置いておいたから日焼けしちゃったよ。 ちなみに、"This shirt is sun-bleached." は「このシャツ、日に焼けて色褪せちゃった」という意味。単に古くなったというだけでなく、「いい感じに味が出たね」というポジティブなニュアンスで使うことも多いよ。古着屋さんでヴィンテージ感のある服を指したり、自分のTシャツの風合いを説明したりする時にぴったり! This shirt is sun-bleached. このシャツ、日焼けして色褪せちゃった。

続きを読む

0 911
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「招き猫」は、前足で人を招くようなポーズをした猫の縁起物です。商売繁盛や開運のシンボルとして、お店の入り口や家に飾られます。右手が金運、左手が人(お客さん)を招くとされ、気軽に贈れるラッキーアイテムとしても人気です。 Let's put a lucky cat here to welcome customers. ここに招き猫を置いてお客さんを迎えよう。 ちなみに、"a beckoning cat"は日本の「招き猫」のことだよ!手招きする猫の置物で、幸運やお客さんを呼び込む縁起物として知られているんだ。お店の繁盛を願って飾ったり、新築祝いのプレゼントにしたりするのにピッタリなアイテムだよ。 Let's put a beckoning cat here to welcome customers. お客様を歓迎するために、ここに招き猫を置きましょう。

続きを読む

0 406
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「どうしたらいいか分からない」という気持ちを表すフレーズです。 退屈で手持ち無沙汰な時、失恋や失敗で途方に暮れている時、あるいは有り余るエネルギーをどこにぶつけたらいいか分からない時など、様々な「宙ぶらりん」な心境で使えます。暇つぶしから深刻な悩みまで、幅広く使える便利な一言です。 I'm so frustrated, but there's no one to blame, and I just don't know what to do with myself. 腹が立つけど誰も悪くないし、このやり場のない気持ちをどうしたらいいか分からない。 ちなみに、"I'm filled with a restless energy." は「なんだかソワソワして、じっとしていられないんだよね」というニュアンスです。何かを始めたくてウズウズしている時や、興奮や不安で落ち着かない時に使えます。大事なイベント前や、新しい挑戦を前にした高揚感を表すのにピッタリな表現ですよ。 I'm filled with a restless energy because of this whole situation, and there's no one to blame. この状況のせいでやり場のない怒りに満ちていて、誰のせいでもないんだ。

続きを読む