プロフィール
役に立った数 :153
回答数 :85
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして。Ennaと申します。
18年ぶりに英会話学習をネイティブキャンプで再開し、NC歴6年になります。ここ最近の2年間は、ネイティブ講師とのレッスンを重ねています。Hey! NativeCampでは、アメリカ英語とイギリス英語の両方をお伝えできればと思っております。
英語って楽しい!様々な国の方と話せることの素晴らしさを伝えたい!
少しでも皆さんの英語学習のお手伝いを出来たら幸いです。
1. “cold-sensitive”【形】「低温感受性の」 “ more so than” 「~よりももっと」 I tend to be cold-sensitive more so than others. - 私は人一倍、冷え性の傾向があります。=> あなたって、極度の寒がりね。 シンプルに、冷え性ですと言いたいのでしたら I am very cold-sensitive. - 私はとても冷え性なんです 。 2. "cold intolerance" 「 寒冷不耐性」要は、寒さには耐えられないということです。 I have cold intolerance, so I like to wear extra layers of clothes when it's chilly outside. 私は冷え性なので、外が肌寒いときは重ね着をするのが好きなんです。 3. I am very sensitive to the cold, more so than others. 私は人一倍、寒さに敏感です。=> 極度の寒がりね 4. "feel colder" 「寒く感じる」 "nippy" 「 〈話〉〔天候が〕とても[ひどく・刺すように]寒い」 知っている簡単な単語でも言えますよ。 I am freezing. - 私は寒がりです。 I tend to feel colder than other people when it's nippy outside. - 私は外がとても寒いと、人よりも寒く感じる傾向があります。 いかがでしょうか。 参考にしていただけると嬉しいです。
"matching outfit" "matching clothes" これらでが「ペアルック」を表す言葉です。 全くのお揃いでしたら、matching outfit / clothes でいいです。 デザインは違うけど、色だけお揃いにしたのでしたら "matching colors" お揃いのTシャツでしたら "matching t-shirts"で大丈夫です! The couple looked very cute together since they were wearing matching colors/outfits/clothes./t-shirts. - 2人はお揃いの色・服・Tシャツを着ていて、とても可愛らしかったです。 参考にして頂けると幸いです。
1. “easy” 「〈俗・軽蔑的〉誰とでも寝る」 easy にこんな意味もあるんです。 “have a relationship” 「関係を持つ、付き合っている」 肉体関係を持っていることを婉曲的にいうときに使われるフレーズです。 It was easy to have a relationship with her because she was an easy woman. - 彼女は軽い子だったので、簡単に関係を持てました。 "have one's way with" 「~を自分のやりたいようにする」「〔性的に〕(人)を好きなようにする」 これを使ってみましょう! It was not difficult to have my way with her because she was an easy woman. - 彼女は軽い子だったので、関係を持つのは難しくなかったです。 2. “loose” 「〔人が性的に〕だらしない、みだらな」 ”unchaste” 【形】「不貞な、みだらな」 easyの代わりに、これらの単語でも「軽い」ことを表せますよ。 It was easy to get her in bed with me because she was a loose/unchaste woman. - 軽い子だったので、簡単に落とせました。 いかがでしょうか。 参考になさってくださいね。
1. "wilt"【自動】〔葉や花などが〕しおれる、しなびる、しぼむ "outdoors" 【副】「屋外に」 "houseplant" 【名】「室内用鉢植え植物・観葉植物」 これらの単語を使ってみましょう。 I left my houseplants outdoors so they wilted. - 野外に放置していたので、観葉植物が枯れてしまいました。 簡単に動詞 "die" 「〔花が〕枯れる」を使っても表せますよ。 I left my houseplants outdoors so they died. いかがでしょうか。 参考にしていただけると幸いです。
1. I avoid watching Korean dramas because once I start watching them, I get addicted/hooked. 韓国ドラマは、一度見始めると中毒になる (ハマる) ので、見ないようにしています。 "get addicted" 「中毒になる、病みつきになる、依存症になる」 "get hooked" 「 夢中[病みつき・中毒]になる、はまる」 "once" 【接続詞】一旦[ひとたび]~すると[すれば] 〔文法〕このonceは接続詞なので、その後に完全な文章( S + V )が続きます。 〈例〉Once you make a decision, you should stick to it. 一度決心したなら、あなたはそれを固守すべきです。 "avoid doing " 「~することを避ける」 〔文法〕avoidは動名詞をとる動詞です。 2. I avoid watching Korean dramas because once I start, I can't help binge-watching them. 韓国ドラマは一度見始めると、ついつい中毒になってしまうので、避けています。 "can't help doing" 「~しないではいられない」 "binge-watch" 「〔テレビ番組などの複数回のエピソードを連続的に〕一気に見る、一気見する」 最近よく使う単語です。一気見する。面白いドラマを観だすと止まらないですよねーーー! "can't help binge-watching" で 一気見せずにはいられない => 中毒になりそうと訳せます。 参考にしていただけると幸いです。