プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

初めまして。Ennaと申します。
18年ぶりに英会話学習をネイティブキャンプで再開し、NC歴6年になります。ここ最近の2年間は、ネイティブ講師とのレッスンを重ねています。Hey! NativeCampでは、アメリカ英語とイギリス英語の両方をお伝えできればと思っております。

英語って楽しい!様々な国の方と話せることの素晴らしさを伝えたい!
少しでも皆さんの英語学習のお手伝いを出来たら幸いです。

2 1,108
Shelly

Shellyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

まず「人でなし」に使える単語は沢山ありますので、ご紹介しますね。 maniac 〈軽蔑的〉凶暴な[手の付けられない]人・〔躁状態の〕狂人 animal(けだもののような)残忍な[野蛮な]人、人でなし rascal やくざなやつ、悪党、人でなし、悪漢 scalawag  悪党、人でなし、ごろつき、悪漢) monster  残忍な人、非道な人 brute  〔けだもののような〕残虐な[凶暴な]人 wretch  見下げ果てた人、人でなし、悪党、悪漢 psychopath  サイコパス そして「虐待」は abuse、「虐待者」はabuserで表すことができます。 ご質問の「虐待は人でなしのすることだよ」を直訳するとこんな感じになります。 Abuse is what a maniac does. Abuse is what a rascal does. Abuse is what a scalawag does. Abuse is what a monster does. Abuse is what a brute does. こちらのほうが、英語的には自然な表現だと思います。 Abusers are maniacs. Abusers are rascals. Abusers are scalawags. Abusers are monsters. Abusers are brutes. Abusers are wretches/wretched. Abusers are psychopaths. 単語を変えてお試しください^^ 参考にしていただけると幸いです。

続きを読む

1 2,016
Shelly

Shellyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Don't give up. 文字通り、「諦めないで!頑張って」という定番表現ですね。 2. Keep your head up. 苦境に立っている人に、「諦めずに頑張って!」「前向きにね!」という応援フレーズです。 同じ意味で、"Keep your chin up. " があります。 イギリス英語では、こちらを使うことの方が多いようです。 3. Hang in there!アメリカ英語らしい表現です。 *hang in 〈話〉「〔逆境などに負けず〕耐え抜く、頑張る」という句動詞を使って表現できます。 「あなたが今置かれている苦境を耐え抜いて、頑張って!諦めないで!きっと大丈夫!」という意味です。 4. It's better to go down fighting. *go down fighting 「最後まで (負けるまで) 戦い続ける」というイディオムを使って、「諦めないで!最後まで頑張って!」と表現することも出来ます。 上記の表現のあとに "Things will be better." 「きっといいことがありますよ。(事態が好転するだろう)」 "Nothing lasts forever. " 「永遠に続くものなどありません。/どんなことにもいつかは終わりがあるものです。」(シェークスピアより) のような文を加えてあげると良いと思います。 参考にしていただけると嬉しいです。

続きを読む

2 1,766
Shelly

Shellyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I haven't seen you in a long time. How have you been? 大変ご無沙汰しております。いかがお過ごしでしたか? 丁寧な表現の定番です。 丁寧さを出すためには、Mr. Brown / Mrs. Brownのようにファミリーネームで呼ぶこともポイントです。 「どうぞDavidと呼んでください。」と言われるまでは、Mr / Mrs / Ms で呼んでくださいね。 2. We haven't spoken in a long time. I hope you've been keeping well / I hope you're keeping well.  長い間、話していなかったですね。 => 大変ご無沙汰しております。 お元気でお過ごしでしょうか。 3. It's been a long time (since I last saw you). How have you been?  お久しぶりです。いかがお過ごしでしたか?  since I last saw you は 「前回お目にかかってから」という意味ですが、当然久しぶりに会っていることが当事者同士でわかっているので、敢えて入れなくて大丈夫です。 参考にして頂けると幸いです。

続きを読む

2 640
Shelly

Shellyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It’s on me. / It’s my treat. (僕が払うよ。おごるよ。) 「是非割り勘で!」 Let's split the bill. Let's share the cost. Let's go fifty-fifty. *Let's divvy up the cost. bill 「勘定」 cost 「費用」 全て「割り勘にしよう!」です。 お好きな表現をどうぞ。 *divvyという単語は, 動詞"divide"から来ている単語です。 Let's each pay half.  割り勘にしよう! それぞれが半分ずつ払いましょう=>割り勘。  それぞれを強調するために "each"が入っていますが、"Let's pay half."でも、もちろん問題ないです! ちなみに、3人で割り勘にするのでしたら、Let's each pay a third.になります。 参考になさってくださいね。

続きを読む

2 826
Shelly

Shellyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I had a chance meeting with my friend after 20 years.  20年ぶりに友人と偶然再会しました。 "a chance meeting" "a chance encounter"「巡り合い」「出会い」という名詞を使って表現できます。 例)After a chance meeting, they again arranged a time to get together.   偶然の出会いをきっかけに、再び2人は会う時間を作りました。 2. 「巡り合い」という名詞ではなく、「巡り合う」という動詞を使う方が、口語的には自然です。 "run into" "bump into" はともに、「〔人と〕ばったり[偶然]出会う」という句動詞です。 全て「20年ぶりに巡り合った」という意味です。 ・I ran into my friend (by chance) after 20 years. ・I bumped into my friend (by chance) after 20 years. ・I ran into my friend (unxpectedly) after 20 years. ・I bumped into my friend (unexpectedly) after 20 years. (by chance) や (unepectedly)は「偶然に会ったこと」を強調させますが、なくても意味は全く同じです。 ・It was the first time we had met in 20 years. ・It was our first encounter in 20 years! ・It's been 20 years since we last met each other. 参考になると嬉しいです。

続きを読む