プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 147

単語は、「バックアップする」は複合動詞「back up」を用います。他動詞的に用いるので直後に目的語が入ります。本件の場合は「パソコンのハードディスクにあったソフトウェアとデータ」が目的語となり「back up the software and data」と表現します。 構文は、「~しておいた」の完了を示すので現在完了形で表します。主語(I)の後に、助動詞(have)、動詞の過去分詞(backed up)、目的語(software and data)、副詞句(外付けハードディスクに:to an external hard disk)を続けて構成します。「大丈夫だと思う」は第一文型の主節に第二文型の従属副詞節を合わせて「I think it's okay」とします。 たとえば"I have backed up the software and data to an external hard disk, so I think it's okay."とすればご質問の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 164

単語は、「誤って落とす」は動詞「drop」と副詞「accidentally」を組み合わせて表現します。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[dropped]+目的語[tablet computer])に副詞(誤って:accidentally)を加えて構成します。 たとえば"I accidentally dropped my tablet computer."とすればご質問の意味になります。 他には「tablet computer」を主語にして受動態構文で"My tablet computer was accidentally dropped."としても良いです。前段の「dropped」は過去形ですが、此方の「dropped」は受動態なので過去完了形です。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 165

単語は、「こぼれる」は自動詞の「spill」を用います。また「ペットボトルのお茶」は「plastic bottle of tea」と言います。「ペットボトル」の「PET bottle」は和製英語で「PET」は「Poly Ethylene Terephthalate」という原料樹脂の略称です。業界用語が一般に流布して和製英語になりました。 構文は、第一文型(主語[plastic bottle of tea]+動詞[spilled])に副詞句(タブレットに:on my tablet computer)を組み合わせて構成します。 たとえば"A plastic bottle of tea spilled on my tablet computer.''とすればご質問の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 153

単語は、「動き」は本件では「処理スピード」を指すので「processing speed」を用います、また「悪い」は本件では「旧式の」を意味しているので形容詞の「outdated」を用いるのが良いです。 構文は、第一文型(主語[reason]+動詞[be動詞])に接続詞「because」で第二文型(主語[specs]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[outdated])の従属副詞節を繋げて構成します。また主語には修飾節「動きが遅いのは:my computer's processing speed is slow」を付けます。 たとえば"The reason my computer's processing speed is slow is because its specs are outdated."とすればご質問の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 166

単語は、「反応する」は自動詞で「respond」を使います。 構文は、「両方とも~しない」の内容なので形容詞「both」に二つの名詞を修飾させて、否定形にします。先ず「Both touchpad and keys」の主語を作り、否定形の「don't」、動詞原形「respond」、副詞句「コマンドに:to command」を続けて構成します。 たとえば"Both touchpad and keys don't respond to command."とすればご質問の意味になります。 他に「機能する」の意味を持つ動詞「work」を用いて、否定文で"Both touchpad and keys are not working." としても良いです。

続きを読む