プロフィール
「夜遅く」は副詞句で so late at night と表すことが可能です。副詞 so を加えることで「とても遅く」という強調があり、丁寧さを増します。 たとえば I'm sorry for emailing so late at night. とすれば「夜遅くにメールしてすみません」の意味になりニュアンスが通じます。 構文は、第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[sorry:すまないと思う])に副詞句(for emailing so late at night:夜遅くにメールして)を組み合わせて構成します。 構文形式で「be sorry for+動名詞」で「~してすまない」の謝罪の表現になります。
「ガツガツ」はオノマトペで「押しが強い」というニュアンスを持つので形容詞句で overly pushy と表すことが可能です。副詞 overly が「過剰に」を意味し、形容詞 pushy が「積極的すぎる」を意味します。これらの組み合わせで「ガツガツ感」を強調しています。 たとえば There was someone who was being overly pushy. とすれば「ガツガツしてる人がいた」の意味になります。 構文は、「~がある、いた」の内容なので「there(副詞)+be動詞」の構文形式で、前述語群の後に主語(someone)、関係代名詞を用いた修飾節(who was being overly pushy:ガツガツしてる)を続けて構成します。
「お篭もり旅館」は可算の名詞句で secluded retreat と表すことが可能です。形容詞 secluded は「人里離れた」「隠れた」というニュアンスで、名詞 retreat は「隠れ家」「休養のための場所」という意味でこれらを組み合わせて「お篭もり旅館」の特別感を伝えます。 たとえば We invite our guests to relax and unwind at our secluded retreat. とすれば「お篭もり旅館としてお客様にリラックスしていただきたい」の意味になります。 構文は、第三文型(主語[we]+動詞[invite:〜していただきたい]+目的語[guests])に副詞的用法のto不定詞(to relax and unwind at our secluded retreat:お篭もり旅館でリラックスして寛いで)を組み合わせて構成します。 「お客様に〜していただきたい」 の意味で invite our guests という敬意を込めた表現を使います。他動詞 invite は「勧める」「招待する」という意味で、ホテルや旅館の案内文にふさわしい丁寧な言葉です。
「かけっこ」は可算名詞で footrace と表すことが可能です。 たとえば Let's have a footrace to the slide. とすれば「滑り台までかけっこしよう」の意味になります。 構文は、「~しよう」の内容なので Let's を文頭に動詞原形(have)、目的語(footrace)、副詞句(to the slide:滑り台まで)を続けて構成します。 また「かけっこ」は「競争」を意味する名詞句で running race とも表すことが可能なので We can do a running race to the slide. で「滑り台まで走る競争(=かけっこ)をしよう」としてもニュアンスが通じます。 此方の構文は、第三文型(主語[we]+動詞[do]+目的語[running race])に助動詞(can)と副詞句(to the slide:滑り台まで)を組み合わせて構成します。
「かくあるべき」は理想の形を指すので「理想の」を意味する形容詞 ideal で表すことが可能です。 たとえば As a company, we strive to realize the ideal society. とすれば「企業として、かくあるべき社会の実現を目指す」の意味になります。 構文は、副詞句(As a company:企業として)の後に第一文型(主語[we]+動詞[strive:〜を目指す])に副詞的用法のto不定詞(to realize the ideal society:かくあるべき社会の実現を)を組み合わせて構成します。 自動詞 strive は「努力する」の意味を含み、理念や社訓にふさわしいフォーマルな表現です。
日本