takumiさん
2024/10/29 00:00
かくあるべき を英語で教えて!
会社の社訓に「企業として、かくあるべき社会の実現を目指す。」という言葉を入れたいです。英語で何て言うの?
0
14
回答
・ideal
「かくあるべき」は理想の形を指すので「理想の」を意味する形容詞 ideal で表すことが可能です。
たとえば As a company, we strive to realize the ideal society. とすれば「企業として、かくあるべき社会の実現を目指す」の意味になります。
構文は、副詞句(As a company:企業として)の後に第一文型(主語[we]+動詞[strive:〜を目指す])に副詞的用法のto不定詞(to realize the ideal society:かくあるべき社会の実現を)を組み合わせて構成します。
自動詞 strive は「努力する」の意味を含み、理念や社訓にふさわしいフォーマルな表現です。
役に立った0
PV14