takumi

takumiさん

2024/10/29 00:00

かくあるべき を英語で教えて!

会社の社訓に「企業として、かくあるべき社会の実現を目指す。」という言葉を入れたいです。英語で何て言うの?

0 14
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/03 10:26

回答

・ideal

「かくあるべき」は理想の形を指すので「理想の」を意味する形容詞 ideal で表すことが可能です。

たとえば As a company, we strive to realize the ideal society. とすれば「企業として、かくあるべき社会の実現を目指す」の意味になります。

構文は、副詞句(As a company:企業として)の後に第一文型(主語[we]+動詞[strive:〜を目指す])に副詞的用法のto不定詞(to realize the ideal society:かくあるべき社会の実現を)を組み合わせて構成します。

自動詞 strive は「努力する」の意味を含み、理念や社訓にふさわしいフォーマルな表現です。

役に立った
PV14
シェア
ポスト