プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 333
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 Is daggertooth pike conger in season now? 鱧は今、旬ですか? 「鱧」は daggertooth pike conger と言います。歯が鋭くアナゴに似ているので「短剣のような歯が槍状に連なったアナゴ」という意味になります。 構文は、第一文型(主語[daggertooth pike conger]+動詞[be動詞])に副詞句(in season now:今旬で)を組み合わせて構成します。そして疑問文に合わせてbe動詞を主語の前に移動します。 2 Is sea eel currently in its peak season? 鱧は現在、旬の時期ですか? 「鱧」は「海のウナギ」の意味で sea eel とも呼ばれます。 構文は、第一文型(主語[sea eel]+動詞[be動詞])に副詞(currently:現在)と副詞句(in its peak season:旬の時期で)を組み合わせて構成します。そして疑問文に合わせて be動詞を主語の前に移動します。

続きを読む

0 212
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「茹でこぼす」は parboil and discard the cooking water と表します。他動詞 parboil に「~を湯通しする」、他動詞 discard に「~を捨てる」の意味があります。「湯通しして調理に使った水を捨てる」ので「茹でこぼす」ことになります。 例文 Parboil the vegetables and discard the cooking water before using them in the stew. 野菜を茹でこぼしてからシチューに使ってください。 構文は、命令文で前半を動詞原形(Parboil)の後に目的語(vegetables)を続けて構成します。 後半も命令文で動詞原形(discard)、目的語(cooking water:調理に使った水)、副詞句(before using them in the stew:シチューに使う前に)を続けて構成します。

続きを読む

0 554
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記の訳例となります 。「拙い字でお見苦しい点をお詫び申し上げますが、この手紙をお読みいただければ幸いです」の意味になりニュアンスが通じます。 構文は、前半は第一文型(主語[I]+動詞[apologize])に副詞句(for my poor handwriting:拙い字で)を組み合わせて構成します。 動詞と副詞句の apologize for my poor handwriting で乱筆へのお詫びを丁寧に伝えています。 後半の等位節は、第一文型(主語[I]+動詞[ask])に副詞(kindly:どうぞ~して)と副詞句(for your understanding in reading this letter:この手紙を判読いただくことのご理解を)を組み合わせて構成します。 上記で「ご判読のほどお願い申し上げます」を自然な英語で表現しています。

続きを読む

0 1,887
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 Please don’t push yourself too hard. どうかあまり無理をなさらないでください。 構文は、副詞(Please)を間投詞的に文頭に置いて禁止後(don’t)、動詞原形(push:かける)、目的語(yourself)、目的語を補足する補語(too hard:過度な負担を)を続けて構成します。 慣用表現の push yourself too hard は「自分に過度な負担をかける」という意味で、健康を気遣うニュアンスが含まれています。副詞 please を付けて柔らかく丁寧に表現しています。 2 Please take it easy and focus on your recovery. どうか無理をせず、回復に専念してください。 慣用表現 take it easy は「無理をしないでゆっくりする」という意味で、リラックスを勧めるニュアンスがあります。後半の focus on your recovery は「回復に集中してください」と伝えることで、上司への気遣いを示します。

続きを読む

0 374
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「狼狽売りする」は上記の動名詞句で表します。投資家が市場の下落や恐怖感に駆られて、冷静さを失い、損失覚悟で資産を売却する行動を指します。 例文 Many investors started panic selling when the market crashed last week. 先週市場が暴落したとき、多くの投資家が狼狽売りを始めた。 構文は、前半は第三文型(主語[Many investors:多くの投資家]+動詞[started]+目的語[panic selling])で構成します。 後半は従属副詞節で接続詞(when:~した時)の後に第一文型(主語[market:市場]+動詞[crashed:暴落した])に副詞句(last week)を組み合わせて構成します。

続きを読む