プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 211

単語は、「気」は「生命力」のニュアンスで「vital energy」とします。中医学では「気の巡り」が良くないと不調を起こすと言われているので「気の流れ」は「circulation of vital energy」と訳する事ができます。 構文は、「~みたい」を「It seems」として、接続詞「like(~の様に)」で従属節を繋いで構成します。 従属節は「気の流れが悪い」ですが第二文型(主語[circulation of my vital energy]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[bad])で構成します。 たとえば"It seems like circulation of my vital energy is bad."とすればご質問の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 206

単語は、「檀家」は名詞で「parishioner」または「supporter」と言います。 構文は、「いつも~している」の内容なので副詞「always」を使い現在進行形で表します。主語(parishioners at the temple)の後にbe動詞、副詞(always)、動詞の現在分詞(cleaning)を続けて構成します。 たとえば“The parishioners at the temple are always cleaning.”とすればご質問の意味になります。 他に「temple」を主語にして受動態で"The temple is kept clean by the supporters."としても良いです。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 205

単語は、「踏み間違える」は「press something wrong」の語の組み合わせで表現します。本ケースでは代名詞の「something」を「the accelerator and the brake」に置き換えます。 構文は、「ようだ」を「I guess」として、従属節を第三文型(主語[driver]+動詞[pressed]+目的語[the accelerator and the brake])に副詞(間違えて:wrong)を組み合わせて構成します。 たとえば"I guess the driver pressed the accelerator and the brake wrong."とすればご質問の意味になります。 他に「driver」を主語にして、「~したようだ」の意味の「seem to +have(助動詞) +動詞の過去分詞」の構文形式で"The driver seems to have pressed the accelerator and the brake wrong."としても良いです。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 230

単語は、「棒でつつく」は「poke(動詞 つつく) with a stick(副詞句 棒で)」の語の組み合わせで表現します。 構文は、「~してみて」の指示の内容なので、動詞「try」を文頭に置いて命令文にします。当該動詞の後に目的語の動名詞(poking)、副詞句(棒で:with a stick)、副詞的用法のto不定詞「芋がどの辺にあるのか確認するために:to see where the sweet potatoes are」を続けて構成します。 たとえば“Try poking with a stick to see where the sweet potatoes are.”とすればご質問の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 408

単語は、「遺影」を「portrait of deceased person」と言います。「portrait」は「picture」に代えても良いです。 構文は、「ものすごく涙があふれた」と「(亡くなった先生の)遺影を見て」の二つの文節を作り、接続詞「when」で繋いで構成します。 前節は、「ものすごく溢れる」は「噴出する」と意味が近いので自動詞「burst」を用いて、第一文型(主語[I]+動詞[burst])に副詞句(涙を:into tears)を組み合わせて構成します。 後節は、第三文型(主語[I]+動詞[saw]+目的語[portrait of the deceased teacher])で構成します。 たとえば"I burst into tears when I saw the portrait of the deceased teacher.''とすればご質問の意味になります。

続きを読む