プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「飲める年齢」は「legally old enough to drink(法律的にお酒が飲める年齢)」と表すことが可能です。 たとえば I may look young, but I’m legally old enough to drink. とすれば「私は若く見えるかもしれませんが、法律的にお酒が飲める年齢です」の意味になりニュアンスが通じます。 構文は、前半は第二文型(主語[I]+動詞[look]+主語を補足説明する補語[young])に助動詞(may)を加えて構成します。 後半の等位節は第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+補語[legally old:法定年齢])に副詞(enough:充分な)と副詞的用法のto不定詞(to drink:飲酒するのに)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 Could you tell me about some hidden gems? 隠れた名所について教えてもらえますか。 構文は、助動詞(Could)を文頭に第三文型(主語[you]+動詞[tell]+目的語[me])に副詞句(about some hidden gems)を組み合わせて構成します。 文中の「hidden gems」は「隠れた名所」や「あまり知られていない素晴らしい場所」を指すカジュアルな表現です。 2 Could you recommend any off-the-beaten-path places? 人里離れた隠れた名所を教えてもらえますか? 構文は、助動詞(Could)を文頭に第三文型(主語[you]+動詞[recommend]+目的語[any off-the-beaten-path places])で構成します。 文中の「off-the-beaten-path」は「人があまり行かない場所」や「普通の観光ルートから外れた場所」を意味します。観光客が多いエリアではなく、独自の体験を提供してくれる場所を探しているというニュアンスを含んでいます。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「隠し包丁」は直訳的に「hidden cuts(隠し切り)」として補足的に「small incisions(小さな切り込み)」と加えると分かりやすいです。 たとえば When preparing Japanese dishes like eggplant for simmered dishes, make hidden cuts, or small incisions, into the vegetable. 「ナスなどの和食用の煮物を準備するときには、野菜に隠し包丁、つまり小さな切り込みを入れます。」 These cuts help the flavors penetrate and allow the eggplant to cook evenly without curling up during the simmering process. 「これにより、味が染み込みやすくなり、煮込む際にナスが反り返るのを防ぎ、均等に火が通ります」 の様に使う事ができます。 構文は、従属副詞節(When preparing Japanese dishes like eggplant for simmered dishes)の後に 命令文(make hidden cuts, or small incisions)に副詞句(into the vegetable)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 Please stamp your seal here. ここに印鑑を押してください。 文中の「stamp your seal」で「印鑑を押す」という表現になります。シンプルで、ビジネスシーンなどで見かける形式的な表現です。他動詞「stamp」は「押す」を意味します。名詞の「seal」は、日本における「印鑑」や「ハンコ」を指す単語としてよく使われます。 2 Kindly place your stamp here. ここに印鑑を押していただけますか。 文中の「place your stamp」で「印鑑を押す」という丁寧な表現になります。ここでは「stamp」は「印鑑」の意味の名詞で使います。副詞「kindly(親切にも)」を加えることで、より丁寧な依頼のニュアンスが強調されています。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 Photography is prohibited for some exhibits. 一部の展示作品は撮影禁止です。 構文は、受動態(主語[Photography]+be動詞+過去分詞[prohibited])に副詞句(for some exhibits)を組み合わせて構成します。 2 Certain artworks are not allowed to be photographed. 一部特定の作品は撮影が許可されていません。 構文は、受動態(主語[Certain artworks]+be動詞+過去分詞[allowed])に否定の副詞(not)と副詞的用法のto不定詞(to be photographed)を組み合わせて構成します。

続きを読む