プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「心中が波立つ」は「心が揺さぶられる」のニュアンスで「one's heart is stirred」と表すことが可能です。 構文は、受動態(主語[heart]+be動詞+過去分詞[stirred])に副詞句(by this news)を組み合わせて構成します。 たとえば My heart was stirred by this news. とすれば「このニュースに私の心は揺さぶられた(=心中が波たった)」の意味になりニュアンスが通じます。 また能動態にして This news stirred my heart. とすると「このニュースは私の心を揺さぶった(心中を波立たせた)」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もののあはれ」は古代日本人の美意識を表す古語表現なので「appreciation of the fleeting nature of beauty(儚い美しさへの真価を認めること)」と表すことが可能です。 構文は、「~がある」の内容なので「there+be動詞」の構文形式で、前述語群の後に主語(idea of appreciating of the fleeting nature of beauty:もののあはれという考え方)を続けて構成します。 たとえば There is an idea of appreciating of the fleeting nature of beauty. とすれば「美しさのはかない性質を評価する(=もののあはれ)という考えがあります」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 He quickly spotted the caramel. 彼はすぐに(=目ざとく)キャラメルを見つけました。 構文は、第三文型(主語[he]+動詞[spotted]+目的語[caramel])に副詞(quickly)を加えて構成します。 2 He keenly found the caramel. 彼は鋭く(=目ざとく)キャラメルを見つけました。 構文は、第三文型(主語[he]+動詞[found]+目的語[caramel])に副詞(keenly)を加えて構成します。 3 He had a sharp eye for finding the caramel. 彼はキャラメルを見つける鋭い目を持っていました(=目ざとくキャラメルを見つけた)。 構文は、第三文型(主語[he]+動詞[had]+目的語[sharp eye])に副詞句(for finding the caramel)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「朝まだき」は、源氏物語 第四帖「夕顔」で「朝まだき、例の御文奉り給へり」というくだりがあり、光源氏が「まだ夜明け前の時間帯に手紙を送る」場面を描写しています。前述の様な用例なので副詞句で「before dawn」と表すことが可能です。 たとえば The fishermen set out to sea before dawn to catch the best fish. で漁師たちは最高の魚を捕まえるために夜明け前に(=朝まだき)海へ出かけた」の様に使う事ができます。 構文は、第一文型(主語[fishermen]+動詞[set])に副詞句(out to sea before dawn:夜明け前に海へ)と副詞的用法のto不定詞(to catch the best fish:最高の魚を捕まえるために)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お歯黒」は不可算の名詞句で「tooth blackening」と言いますので、「鉄漿付」はその初体験という事で形容詞の「first」を加えて「first tooth blackening」と表すことが可能です。 たとえば In ancient Japan, first tooth blackening was a common practice among aristocratic women. で「古代日本では、鉄漿付が貴族の女性の間で一般的な習慣でした」の様に使う事ができます。 構文は、副詞句(In ancient Japan)の後に第二文型(主語[first tooth blackening]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[common practice])と副詞句(among aristocratic women)を組み合わせて構成します。

続きを読む