プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 2
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「垣間見」は可算名詞で「glimpse」と言います。 たとえば The Heian aristocrat caught a glimpse of his beloved through the screen, a fleeting moment that sparked his affection. で「平安貴族は几帳越しに愛する人の姿を垣間見、そのつかの間の瞬間に愛情が燃え上がった」の様に使う事ができます。 構文は、第一文型(主語[Romance]+動詞[beginsー主語が三人称単数なので三単現のsが必要])に副詞句(with a glimpse:垣間見から)を組み合わせて構成します。 たとえば Romance begins with a glimpse. とすれば「恋愛は垣間見ることから始まる」の意味になります。

続きを読む

0 1
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 The room is partitioned using a screen. 部屋は几帳で仕切られています。 構文は、受動態(主語[room]+be動詞+過去分詞[partitioned])に現在分詞を用いた副詞句(using a screen)を組み合わせて構成します。 2 The room is divided by a partition made by erecting two pillars on a base, spanning a crossbar, and covering it with silk curtain. 部屋は、土台の上に2本の柱を立て、横木を渡し、絹のカーテンで覆って作られた仕切り(=几帳)で区切られています。 構文は、受動態(主語[room]+be動詞+過去分詞[divided])に副詞句(by a partition)を組み合わせて構成します。 形容詞句の「made by erecting two pillars---」はご参考です。詳しく説明したいときに付加してください。

続きを読む

0 1
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「一六世紀 中葉 」のように、ある時代のなかごろ、中期を示す言葉ですね。 1 The architecture from the mid-period of the Edo era is particularly fascinating. 特に江戸時代中葉の建築物は興味深いです。 構文は、第二文型(主語[architecture from the mid-period of the Edo era]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[particularly fascinating])で構成します。 2 The middle era of the 20th century saw significant technological advancements. 20 世紀中葉には、技術が大きく進歩しました。 構文は、第三文型(主語[middle era of the 20th century]+動詞[saw]+目的語[significant technological advancements])で構成します。

続きを読む

0 2
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 We need to take action to address the environmental issues. 環境問題に対処するために措置をとる必要がある。 構文は、第一文型(主語[we]+動詞[need])に副詞的用法のto不定詞(to take action to address the environmental issues)を組み合わせて構成します。 2 The government will implement measures to improve public safety. 政府は治安向上に向けた措置をとる。 構文は、第三文型(主語[government]+動詞[implement]+目的語[measures])に助動詞(will)と副詞的用法のto不定詞(to improve public safety)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 1
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 My computer might be infected with a strange virus. コンピューターが奇妙なウイルスに感染しているかもしれません。 構文は、受動態(主語[computer]+be動詞+過去分詞[infected])に可能性を示す助動詞(might)と副詞句(with a strange virus)を組み合わせて構成します。 2 I think my computer may have caught a weird virus. コンピューターが奇妙なウイルスに感染したかもしれません。 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[think])の後に現在完了形(主語[computer]+助動詞[have]+過去分詞[caught]+目的語[weird virus])に可能性の助動詞(may)を加えた従属節を続けて構成します。

続きを読む