Jasmine

Jasmineさん

2024/09/26 00:00

表裏一体の関係にある を英語で教えて!

切っても切り離せない法則を見つけた時に、「表裏一体の関係にある」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 10
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/28 11:48

回答

・two sides of the same coin

「表裏一体の関係にある」は定型表現で「two sides of the same coin」と表すことが可能です。

たとえば We discovered that these principles are two sides of the same coin, inseparable in their effects. で「これらの法則は表裏一体で、その効果において切り離せないものであることがわかりました」の様に使う事ができます。

構文は、第一文型(主語[We]+動詞[discovered])に従属副詞節(that these principles are two sides of the same coin:これらの法則は表裏一体で)と副詞句(inseparable in their effects:その効果において切り離せないものである)を続けて構成します。

役に立った
PV10
シェア
ポスト