プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 103

単語は、「値引き規制」は「price reduction regulation」の語の組み合わせで表現します。 構文は、「駆け込み客の殺到がある」と意訳して「there+be動詞」の構文形式で表します。前述語群の後に主語(rush of last-minute customers)を続けて構成します。 後半部分は、接続詞「before」の後に従属副詞節の受動態(主語[price reduction regulation]+be動詞+動詞の過去分詞[enacted 発効される])の文節を続けて構成します。 たとえば"There will be a rush of last-minute customers before the price reduction regulation is enacted."とすればご質問の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 92

単語は、「メンズでも流行る」を「become popular in men's fashion as well」の語の組み合わせで表現します。 構文は、「~に間違いなし」を「there(副詞)+be動詞」の構文形式と「no doubt」を組み合わせて構成します。その後に接続詞「that」で従属副詞節を繋げます。 当該従属副詞節は、第二文型(主語[fur vests]+動詞[become]+主語を補足説明する補語[popular])に助動詞(will)と副詞句(メンズファッションでも:in men's fashion as well)を組み合わせて構成します。 たとえば"There is no doubt that fur vests will become popular in men's fashion as well."

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 133

単語は、「冷ややかな言葉を浴びせる」は「shower someone with cold words」と表現する事ができます。 構文は、「~された」の内容なので受動態で表します。主語(I)の後にbe動詞、動詞の過去分詞(showered)、副詞句(会社の上司から冷ややかな言葉を:with cold words by my boss at my company)を続けて構成します。 たとえば"I was showered with cold words by my boss at my company.''とすればご質問の意味になります。 また主語を「boss」に代えて能動態で"My boss at my company showered me with cold words.''としても良いです。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 133

単語は、「注文した覚えがない」は「have no recollection of ordering」の語の組み合わせで表現します。 構文は、前半部分は受動態(主語[item]+be動詞+動詞の過去分詞[delivered])に副詞句(代金引換で自宅に:to my home via cash on delivery)を組み合わせて構成します。 また後半部分は第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[no recollection])に副詞句(注文した:of ordering it)を組み合わせて構成します。 たとえば"The item was delivered to my home via cash on delivery, but I have no recollection of ordering it."とすればご質問の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 128

単語は、「遠回しに聞く」は「ask something in a roundabout way」と表現する事ができます。限定用法の形容詞「roundabout」が「遠回しの」の意味を持ちます。また「そういえば、」は慣用表現で「come to think of it」と言います。 構文は、前段解説の慣用表現の後に、第三文型(主語[you]+動詞[asked]+目的語[size of my fingers])に副詞句(遠回しに:in a roundabout way)を組み合わせた文節を続けて構成します。 たとえば“Come to think of it, you asked the size of my fingers in a roundabout way.”とすればご質問の意味になります。

続きを読む