プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 83

「思惑買い」は「speculative buying」と表現する事ができます。動詞「speculate」が「投機をする」という意味を持ちます。 (例文) After director Hayao Miyazaki won the film award, there was speculative buying in the stocks of film distribution companies. 宮崎駿監督が映画賞を受賞したことで、映画配給会社の株に思惑買いが入った。 構文は前半部分が従属副詞節で第三文型(主語[Hayao Miyazaki]+動詞[won]+目的語[film award])です。後半部分は「there(副詞)+be動詞」の構文形式で「speculative buying」が主語になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 102

「賀の祝い」は「longevity celebration」と表現する事ができます。今年の大河ドラマに因んで以下の例文を作りました。 (例文) The longevity celebration of the sixtieth birthday was held for FUJIWARA no Michinaga's wife, MINAMOTO no Rinshi. 藤原道長の妻源倫子の六十の賀の祝いが開かれた。 構文は受動態で主語(longevity celebration of the sixtieth birthday)の後にbe動詞、動詞の過去分詞(held)、副詞句(for FUJIWARA no Michinaga's wife, MINAMOTO no Rinshi)が続きます。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 91

「男伊達」は「chivalrous man」と表現する事ができます。形容詞「chivalrous」に「義侠心のある」という意味があります。 (例文) On one hand, Kabuki-mono were hated as violent outlaws committing assaults, but on the other hand, they were praised and sympathized with their lifestyle as chivalrous men. かぶき者たちは、一方で乱暴・狼藉を働く無法者として嫌われつつ、一方ではその男伊達な生き方が共感と賞賛を得てもいた。 上記の構文は前半と後半ともに受動態で構成されています。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 93

単語は、「我を張る」を「insist on one's own ideas」の語の組み合わせで表現します。 構文は、第二文型(主語[he]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[type of person])に形容詞的用法のto不定詞「我を張る:to insist on his own ideas」を組み合わせて構成します。 たとえば"He is the type of person to insist on his own ideas."とすればご質問の意味になります。 また関係代名詞「who」を用いて"He is the type of person who insists on his own ideas."としても良いです。「insists」に三単現のsが付く点に注意です。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 63

単語は、「男が立つ」は「男の面子を保つ」のニュアンスで「save face as a man」と表現する事ができます。 構文は、前半部分を第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[no good])に副詞的用法のto不定詞「男の面子を保つのに:to save face as a man」を組み合わせて構成します。 後半部は、接続詞「if」で従属副詞節「逃げる:I run away there」を繋げます。 たとえば“It would be no good to save face as a man if I run away there.”とすればご質問の意味になります。助動詞「would」をくわえることで「~であろう」の推定のニュアンスが出すことができます。

続きを読む