kenntarou

kenntarouさん

2024/12/19 10:00

ひっそりと静まり返っていた を英語で教えて!

廃れたホテルの近くを通ったので、「廃墟はひっそりと静まり返っていた」と言いたいです。

0 78
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/13 17:18

回答

・be eerily silent
・stood in complete silence

1 be eerily silent
ひっそりと静まり返っていた

副詞 eerily が「ひっそりと」を意味します。

例文
The ruins were eerily silent.
廃墟はひっそりと静まり返っていた。

構文は、第二文型(主語[ruins:廃墟]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[eerily silent:ひっそりと静まり返っていた])で構成します。

2 stood in complete silence
完全な静けさの中で立っていた

例文
The abandoned building stood in complete silence.
廃墟は完全な静けさの中で立っていた。

形容詞 abandoned は「打ち捨てられた」を意味し、名詞 building と組み合わせて「廃墟」の意味になります。

構文は、第一文型(主語[abandoned building]+動詞[stood])に副詞句(in complete silence:完全な静けさの中で)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV78
シェア
ポスト