yuuji hasegawa

yuuji hasegawaさん

2024/08/01 10:00

みんな静まり返った を英語で教えて!

一人の友達の言った冗談が全く面白くなかったので、「みんな静まり返った」と言いたいです。

0 161
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/27 16:49

回答

・You could hear a pin drop.
・A hush fell over the room.

「シーンと静まり返っている」様子を表す決まり文句です。物音一つしない、息をのむほどの静寂を表現したいときに使います。

例えば、大事な発表を待つ緊張した場面や、観客がスピーチに聞き入っている状況、衝撃的なニュースに誰もが言葉を失ったときなどにぴったりです。

His joke was so bad that you could hear a pin drop in the room.
彼のジョークはあまりにもひどくて、部屋は水を打ったように静まり返った。

ちなみに、「A hush fell over the room.」は、ただ静かになったんじゃなくて、誰かの衝撃的な発言や、予期せぬ出来事が起きた後などに、部屋が「水を打ったように静まり返る」感じを表すんだ。皆が息をのんで、次の展開を待っているような、緊張感や期待感がこもった静寂のイメージだよ。

He told a joke, but it was so bad that a hush fell over the room.
彼が冗談を言ったんだけど、あまりにつまらなかったから部屋が静まり返ったよ。

emi higashi

emi higashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/11 17:47

回答

・Everyone fell silent.
・Everyone went silent.

1. Everyone fell silent.
みんな静まり返った。

Everyone fell silent after one friend’s joke wasn’t funny at all.
一人の友達の冗談が全く面白くなかったので、みんな静まり返った。

fell:突然変わる
fell は、状況や状態が急に変わることを表現します。
例)
The temperature fell quickly.
気温が急に下がった。

2. Everyone went silent.
みんな静かになった。

When the teacher entered the room, everyone went silent.
先生が教室に入ると、みんな静かになった。

went:goの過去形で行く、変化する
went は状態や条件が変わったことを表現できます。
例)
The weather went from sunny to rainy.
天気が晴れから雨に変わった。

役に立った
PV161
シェア
ポスト