KANAさん
2025/05/21 10:00
傘がひっくり返った を英語で教えて!
風が強くて「傘がひっくり返った」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・One's umbrella turned inside out.
「傘がひっくり返った」は英語で、上記のように表現することができます。
まず「傘」は英語で umbrella と言います。
口語であれ書き言葉であれ、英語で文章を作る際には必ず主語や目的語、所有格を明確に表します。
今回の場合、「傘」が誰の傘なのかをしっかりとMy, Your, His, Her, Our, Their などの所有格を使って明確にしましょう。
さらに、「ひっくり返った」の部分の「ひっくり返る」は英語で turn inside out というフレーズを用いましょう。今回は「ひっくり返った」と過去に起きたことを説明するので、turn に -ed をつけて turned inside out という形で用いましょう。
例文:
My umbrella turned inside out!
(私の)傘がひっくり返った!
Japan