
Saitoさん
2024/12/19 10:00
ひっそりと端に座っていた を英語で教えて!
一緒にパーティーに行った友達が静かだったので、「彼女はパーティーでひっそりと端に座っていた」と言いたいです。
回答
・was sitting quietly in the corner
・was sitting quietly on the sidelines
1. was sitting quietly in the corner
sitting quietly は「静かに座っている」という直接的な表現で、穏やかで目立たない態度を示します。
in the corner は「隅に」という具体的な場所を示す表現です。
She was sitting quietly in the corner at the party.
彼女はパーティーでひっそりと端に座っていた。
at a party は「パーティで」
2. was sitting quietly on the sidelines
文の形は前述と同じです。
on the sidelines は「端に」「脇に」という意味で、少し比喩的に「中心から外れた場所」を表現します。
She was sitting quietly on the sidelines at the party.
彼女はパーティーでひっそりと端に座っていた。