Rino

Rinoさん

2024/12/19 10:00

ひっそりと涙を流す を英語で教えて!

友達が悲しみをこらえて泣いていたので、「ひっそりと涙を流す姿が切なかった」と言いたいです。

0 76
taka0105

taka0105さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/21 10:44

回答

・quietly shedding tears
・silently cry

「ひっそりと涙を流す」は上記のような表現を使用します。
quietly : 静かに
shedding tears : 涙を流すこと

ズバリ「ひっそりと涙を流す」という表現です。

例文
It was heartbreaking to see him quietly shedding tears.
ひっそりと涙を流す姿が切なかった。
It was heartbreaking to ~ : ~は胸が痛かった
see A B : A が B するのを見る

友人を男性と捉えています。「彼が静かに涙を流すのをみるのは胸が痛かった」という表現から「ひっそりと涙を流す姿が切なかった」というニュアンスを出しています。

役に立った
PV76
シェア
ポスト