
satomi tanakaさん
2024/12/19 10:00
ひっそりと喜びをかみしめた を英語で教えて!
上司から昇給の話があったので、「ひっそりと喜びをかみしめた」と言いたいです。
回答
・I silently celebrated to myself.
・I secretly cherished the happiness.
1. I silently celebrated to myself.
ひっそりと喜びを噛み締めた。
slightly「かすかに、そっと」
celebrate「祝福する」
「喜びを噛み締めた」を「自分自身を祝福した」という celebrate to myself を使って表現しています。
例文
I silently celebrated to myself because my boss mentioned a salary increase.
上司から昇給の話があったので、ひっそりと喜びを噛み締めた。
salary:給料を意味する名詞です。
2. I secretly cherished the happiness.
私はひっそりと喜びを噛み締めた。
secretly「秘密裏に、ひっそりと」
cherish「心に抱く、大事にする」
例文
Since I passed the exam, I secretly cherished the happiness.
試験に受かったので、ひっそりと喜びを噛み締めた。