プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 123

単語は、「義理」は「social obligations」と表現する事ができます。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[acted]+目的語[thing])の目的語を先行詞に関係代名詞「which」で修飾節「義理を欠いた:lacked social obligations」を導きます。 たとえば"I acted the thing which lacked social obligations."とすればご質問の意味になります。 また「義理を果たす」を「fulfill social obligations」と訳して"I acted the thing which didn't fulfill social obligations."としても良いです。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 276

「格が高い」は「high grade」と表すことができます。 (例文) Shin daisu is a daisu having four posts of shinnuri (black lacquered), which is considered to be of the highest grade. 新台子とは、最も格が高いとされる新塗(黒漆塗り)の四本柱台子です。 また「格式が高い」の「high social status」も使えます。 (例文) Therefore, those who held this post had a relatively high social status among foot soldiers. そのため、この地位に就くものは歩兵でも比較的格式が高い。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 124

単語は、「屋根にはしごをかける」は「put a ladder on the roof」の語の組み合わせて表します。 構文は、前半部分は「~する」の「be going to」の構文形式で表します。主語(we)の後に前述語群、動詞原形(remove)、目的語(snow)を続けて構成します。 後半部は接続詞「so」の後に「~しよう」の「let's」、動詞原形(put)、目的語(ladder)、副詞句(屋根に:on the roof)の順で構成します。 たとえば"We're going to remove the snow, so let's put a ladder on the roof.''とすればご質問の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 120

単語は、「角膜」は「cornea」と言います。 構文は、「~されている」の受動態(be動詞+動詞の過去分詞)で表します。主語(Your cornea)の後にbe動詞、一般動詞の過去分詞(injured)を続けて構成します。 たとえば"Your cornea is injured."とすればご質問の意味になります。 また応用して「角膜の表面が傷ついていますね」という時には形容詞「corneal(角膜の)」を用いて"Your corneal surface is injured."と表すことができます。 更に「傷つく」を「get hurt」として現在完了形で"Your cornea has gotten hurt."としても良いです。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 362

単語は、「かけうどん」は「udon wheat noodles cooked in dashi broth」と表します。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[ate]+目的語[udon wheat noodles])の目的語を過去分詞(出汁で料理した:cooked in dashi broth)で後置修飾して、修飾節(消化に良い:which is easy to digest)を続けて構成します。 たとえば"I ate udon wheat noodles cooked in dashi broth which is easy to digest."とすればご質問の意味になります。 また「蕎麦」は「buckwheat noodles」なので"I ate soba buckwheat noodles cooked in dashi broth which is easy to digest."となります。

続きを読む