プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 220
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「答えはもらえなかった」は上記のように表します。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[get:~を得る]+目的語[answer:答え])に否定語(didn't)を加えて構成します。 例文 I asked the question indirectly, but I didn't get an answer. 遠回しに質問をしたが、答えはもらえなかった。 「遠回しに」は「間接的に」を意味する副詞 indirectly で表します。逆に「直球で」ならば「直接的に」を意味する副詞 directly で表します。接頭辞 in が否定のニュアンスを持つわけです。 前半の構文は、第三文型(主語[I]+動詞[asked:きいた]+目的語[question:質問])に副詞(indirectly)を加えて構成します。

続きを読む

0 302
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 Let's thoroughly discuss. とことん話し合おう。 構文は、「~しよう」の内容なので Let's の後に「とことん」「徹底的に」を意味する副詞 thoroughly と動詞原形 discuss を続けて構成します。 ご質問の文章は目的語の「この問題」を this issue として加え以下の様に構成します。 例文 Let's thoroughly discuss this issue. この問題については、とことん話し合おう。 2 We need to talk it through completely. 完全徹底的に話し合う必要がある。 副詞 through は「徹底的に」、副詞 completely は「完全に」を意味します。 構文は、「~しよう」を「~する必要がある」と言い換えて、第一文型(主語[We]+動詞[need:必要がある])に副詞的用法のto不定詞(to talk it through completely:完全徹底的に話し合う)を組み合わせて構成します。 ご質問の文章は目的語の「この問題」を this issue として他動詞 talk の後に加え以下の様に構成します。 例文 We need to talk this issue through completely. この問題については、完全徹底的に話し合う必要がある。

続きを読む

0 361
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 The main dishes and side dishes are fish, meat, and vegetables. 主菜、副菜は魚、肉、野菜なのです。 「主菜」は名詞句で main dish と言います。「副菜」は「主菜」の main dish に対して「添え料理」の意味で side dish になります。 構文は、第二文型(主語[main dishes and side dishes]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[fish, meat and vegetables])で構成します。 ところで「日本人の主食はご飯」は A staple food of the Japanese is rice. とすると良いですよ。名詞句 staple food が「主食」を意味します。 2 The main dishes and side dishes include fish, meat, and vegetables. 主菜、副菜には魚、肉、野菜が含まれます。 構文は、第三文型(主語[ main dishes and side dishes]+動詞[include:~を含む]+目的語[fish, meat, and vegetables])で構成します。

続きを読む

0 672
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「日本の会社員の定年は60歳です」は上記のように表します。 「定年」は「強制的に退職する年齢」を指すので名詞句で mandatory retirement age と表します。形容詞 mandatory が「強制的」を意味します。 構文は、第二文型(主語[mandatory retirement age for employees in Japan:日本の会社員の定年]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞[sixty])で構成します。 主語は名詞句に「日本の会社員の」に相当する形容詞句 for employees in Japan を加えて構成します。 「60歳」の sixty は数字で表しても良いですが、公式な文書の場合は必ず英語表記にしましょう。

続きを読む

0 280
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ふんわりと仕上がっていた」は上記のように表します。 「仕上がった」という意味の過去形の動詞 came out の後に「心地よくふんわりと」という形容詞句 nice and fluffy を続けて構成します。 形容詞句は、主語 freshly washed towels (洗い立てのタオル)の状態を説明していると見なされます。つまり、どのような状態に仕上がったかを説明する役割です。 例文 The freshly washed towels came out nice and fluffy. 洗い立てのタオルが心地よくふんわりと仕上がっていた。 構文は、第二文型(主語[freshly washed towels]+動詞[came out]+主語を補足説明する補語の形容詞句[nice and fluffy])で構成します。

続きを読む